aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 058e3ea..2328066 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-fur\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../userdrake:53 ../userdrake:990
+#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Apliche filtri"
msgid "Users"
msgstr "Utents"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:714
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:731
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grops"
@@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "Non utent"
msgid "User ID"
msgstr "ID Utent"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:711
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grop Primari"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:621
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Non complet"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:625
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Shell di login"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Cartele home"
msgid "Status"
msgstr "Stât"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:636
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:653
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Non Grop"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Zonte Grop"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Zonte un grop al sisteme"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:158 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Mude"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Mude"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Mude rie selezionade"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:159 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Scancele"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Specifiche manualmentri il ID dal utent"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "L'utent al esist dizà, par plasè scielç un altri Non Utent"
-#: ../userdrake:321 ../userdrake:789
+#: ../userdrake:321 ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Le password no corispuint"
-#: ../userdrake:322 ../userdrake:791
+#: ../userdrake:322 ../userdrake:808
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -440,117 +440,117 @@ msgstr ""
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Rimozion dal grop: %s"
-#: ../userdrake:622
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../userdrake:623
+#: ../userdrake:640
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../userdrake:624
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirme Password:"
-#: ../userdrake:651
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Mude Grops / Utents"
-#: ../userdrake:671
+#: ../userdrake:688
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../userdrake:673
+#: ../userdrake:690
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dâts Utent"
-#: ../userdrake:676
+#: ../userdrake:693
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Abilite le scjadince dal account"
-#: ../userdrake:678
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "L'Account al scjât il (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:684
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloche l'account dal utent"
-#: ../userdrake:687
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informazions account"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:709
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "L'utent al à mudât le password il : "
-#: ../userdrake:696
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Abilite le scjadince de password"
-#: ../userdrake:699
+#: ../userdrake:716
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Dìs prin che sedi permitude le modifiche :"
-#: ../userdrake:700
+#: ../userdrake:717
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "Dìs prin che sedi domandade le modifiche :"
-#: ../userdrake:701
+#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Dìs di avertence prin de modifiche :"
-#: ../userdrake:702
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Dìs prin che l'account al sedi inatîf :"
-#: ../userdrake:704
+#: ../userdrake:721
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informazions password"
-#: ../userdrake:708
+#: ../userdrake:725
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Sielç i grops dai cuai l'utent al sarâ membri:"
-#: ../userdrake:753
+#: ../userdrake:770
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dâts Grop"
-#: ../userdrake:756
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Sielç i utents di zontâ a chest grop :"
-#: ../userdrake:757
+#: ../userdrake:774
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Utents dal grop"
-#: ../userdrake:819
+#: ../userdrake:836
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Par plasè sielç almancul un grop par l'utent"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:845
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -559,48 +559,48 @@ msgstr ""
"Par plasè specifiche An, Mês e Dî \n"
"di scjadince dal account"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:851
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Par plasè jemple ducj i cjamps di scjadince de password\n"
-#: ../userdrake:877
+#: ../userdrake:894
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No tu puedis rimovi l'utent '%s' dal so grop primari"
-#: ../userdrake:984
+#: ../userdrake:1001
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Siere"
-#: ../userdrake:996
+#: ../userdrake:1013
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autôrs: "
-#: ../userdrake:1002
+#: ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Gjestion Utents \n"
-#: ../userdrake:1008
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non"
-#: ../userdrake:1009
+#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Il non al à di vê dome letaris minusculis, numars, `-' e `_'"
-#: ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:1027
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Il non al è masse lunc"
-#: ../userdrake:1017
+#: ../userdrake:1040
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fal"