diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 801 |
1 files changed, 664 insertions, 137 deletions
@@ -1,308 +1,835 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft +# Vincent Saugey <vince@mandrakesoft.com>, 2000 +# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-24 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" +"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" +"Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake2_.c:47 +#: ../userdrake2_.c:52 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:56 ../userdrake2_.c:57 ../userdrake2_.c:58 -#: ../userdrake2_.c:59 +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" -#: ../userdrake2_.c:57 +#: ../userdrake2_.c:62 msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:58 -msgid "/_Save" -msgstr "" - -#: ../userdrake2_.c:59 +#: ../userdrake2_.c:63 msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:60 ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 -#: ../userdrake2_.c:63 ../userdrake2_.c:64 +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy msgid "/_Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: ../userdrake2_.c:61 +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy msgid "/_Add User" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:62 +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy msgid "/Add _Group" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: ../userdrake2_.c:63 +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy msgid "/_Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" -#: ../userdrake2_.c:64 +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "Retirer" -#: ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy msgid "/_Options" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: ../userdrake2_.c:66 -msgid "/_All Users" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:68 ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 -#: ../userdrake2_.c:71 +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" -#: ../userdrake2_.c:70 +#: ../userdrake2_.c:74 msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:71 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "A propos..." -#: ../userdrake2_.c:74 -msgid "/All Users" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy msgid "/Options" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: ../userdrake2_.c:76 +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Actions" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Éditer" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Retirer" + +#: ../userdrake2_.c:86 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" -#: ../userdrake2_.c:77 ../userdrake2_.c:281 +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy msgid "Group Users" -msgstr "" +msgstr "Groupes d'appartenance" -#: ../userdrake2_.c:89 ../userdrake2_.c:204 +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy msgid "Home Directory" -msgstr "" +msgstr "nom du dossier personnel" -#: ../userdrake2_.c:89 ../userdrake2_.c:207 +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy msgid "Login Shell" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake2_.c:95 +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "Groupe" -#: ../userdrake2_.c:95 +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "Groupes d'appartenance" -#: ../userdrake2_.c:95 ../userdrake2_.c:215 +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Groupe" -#: ../userdrake2_.c:99 +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:99 +#: ../userdrake2_.c:112 msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:100 +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: ../userdrake2_.c:100 +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy msgid "Add a group to the system" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le(s) groupe(s)" -#: ../userdrake2_.c:101 +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" -#: ../userdrake2_.c:101 +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:102 +#: ../userdrake2_.c:115 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Retirer" -#: ../userdrake2_.c:102 +#: ../userdrake2_.c:115 msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:103 +#: ../userdrake2_.c:116 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:103 +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy msgid "Refresh the list" -msgstr "" +msgstr "utilisateurs du groupe" -#: ../userdrake2_.c:104 +#: ../userdrake2_.c:117 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:104 +#: ../userdrake2_.c:117 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" -#: ../userdrake2_.c:112 ../userdrake2_.c:147 +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:118 +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy msgid "Create home Directory" -msgstr "" +msgstr "nom du dossier personnel" -#: ../userdrake2_.c:120 +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy msgid "Home Directory: " -msgstr "" +msgstr "nom du dossier personnel" -#: ../userdrake2_.c:123 +#: ../userdrake2_.c:182 msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:124 +#: ../userdrake2_.c:183 msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:135 ../userdrake2_.c:164 ../userdrake2_.c:297 -msgid "Cancel" +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ce groupe existe déjà dans le système" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:135 ../userdrake2_.c:164 ../userdrake2_.c:297 -#: ../userdrake2_.c:328 -msgid "Ok" +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:141 +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 msgid "UID: " msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:153 +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:169 +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:203 -msgid "Login" +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "nom du dossier personnel" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:205 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:206 +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Utilisateur" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe :" -#: ../userdrake2_.c:241 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Dossier perso." -#: ../userdrake2_.c:243 +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Éléments visibles dans la liste des utilisateurs" -#: ../userdrake2_.c:247 +#: ../userdrake2_.c:496 msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:249 -msgid "Account expires" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:255 +#: ../userdrake2_.c:504 msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:256 ../userdrake2_.c:274 +#: ../userdrake2_.c:505 msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:260 +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:263 +#: ../userdrake2_.c:517 msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:264 +#: ../userdrake2_.c:518 msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:265 +#: ../userdrake2_.c:519 msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:266 +#: ../userdrake2_.c:520 msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:268 +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy msgid "Password Info" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" -#: ../userdrake2_.c:272 +#: ../userdrake2_.c:526 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:277 +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes d'appartenance" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy msgid "Group Data" -msgstr "" +msgstr "Éléments visibles dans la liste des groupes" -#: ../userdrake2_.c:280 +#: ../userdrake2_.c:575 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:335 -#, c-format +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 msgid "" -"\n" -"\n" -"Mandrake User Management Tool\n" -" Name :\t Userdrake \n" -" Version :\t %s \n" -" Author : \tDaouda Lo <daouda\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Effacer" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:335 -msgid "About Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recharger" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Quitter" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Voir la barre d'outils" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Voir utilisateurs" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Voir groupes" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Préférences" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Serveur LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Enregistrer les changements" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Éditer le(s) utilisateur(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Supprimer le(s) utilisateur(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Éditer le(s) groupe(s)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Supprimer le(s) groupe(s)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "n° ident" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "n° groupe" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Commentaire" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Interpréteur de commandes" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Groupe" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "n° groupe" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Utilisateurs du groupe" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Options diverses" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Modification des comptes sur un répertoire LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Connexion automatique" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Paramètres par défault" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Interpréteur par défaut :" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Emplacement des dossiers personnels :" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Image par défaut :" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Groupe par défaut :" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Options Globales" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Cacher les utilisateurs système (uid<500)" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Numéro d'identificateur" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Numéro de groupe" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "groupes d'appartenance" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Liste des utilisateurs" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "numéro du groupe" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Liste des groupes" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Utilisateur :" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "n° ident" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commentaire :" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Interpréteur :" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dossier personnel :" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Mot de passe :" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Retapez le mot de passe :" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Paramètres du compte" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Groupes d'appartenance" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Groupes disponibles" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Étendu" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "À propos de UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake est un outil de Mandrake\n" +#~ "qui vous permet d'ajouter et de \n" +#~ "détruire des comptes utilisateurs.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake supporte maintenant la gestion\n" +#~ "des répertoires LDAP conformes à rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette application est sous licence GPL\n" +#~ "et fournie sans aucune garantie.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez envoyer vos rapports de bogue\n" +#~ "à l'adresse : \n" +#~ "vince@mandrakesoft.com" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "n° groupe" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Groupes d'appartenance" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Groupes disponibles" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Quitter userdrake ?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez effectué \n" +#~ "des changements qui n'ont\n" +#~ "pas encore été enregistrés.\n" +#~ "Voulez vous vraiment quitter\n" +#~ "userdrake ?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Entrez un nouveau mot de passe" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Nouveau mot de passe :" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Changer" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Changer l'image" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Changer mot de passe" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Connexion automatique" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Erreur" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "impossible de trouver la couleur bleue dans /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Choisissez l'image à utiliser" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalisé..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "impossible de trouver la couleur grise dans /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "impossible de trouver la couleur noire dans /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "nom d'utilisateur vide" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà dans le système" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur est similaire au mot d'un groupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Identifiant déjà utilisé" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Numéro d'identifiant déjà utilisé" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nom vide" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Numéro de groupe déjà utilisé" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Numéro de groupe déjà utilisé" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Impossible de charger le fichier pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: le fichier %s is occupé (%s présent)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne peut lier %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: ne peut dévérouiller %s: %s (vos modifications sont toujours dans %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de stat sur fichiers tmp quand j'ai essayé de dévérouiller la lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: aucun changement effectué\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Choisissez le répertoire LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresse du serveur :" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Fouiller la base :" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN :" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Type de connexion :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Démarrer tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Valider" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne peut changer la version ldap vers 3 : %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne peut se connecter au serveur ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ne peut binder le serveur ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ne peut binder le serveur ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut sauvegarder car il est impossible de se connecter au serveur ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne peut re-vérouiller lib" |