aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 396efa2..e1e749b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-18 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 22:08-0500\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:53 ../userdrake:990
+#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Appliquer le filtre"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:714
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:731
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:711
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Groupe primaire"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:621
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:625
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Shell de démarrage"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Dossier personnel"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:636
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:653
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Ajouter un groupe"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ajouter un groupe au système"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:158 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Éditer"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Éditer la ligne sélectionnée"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:159 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Retirer"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "L'utilisateur existe déjà, veuillez choisir un autre nom"
-#: ../userdrake:321 ../userdrake:789
+#: ../userdrake:321 ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: ../userdrake:322 ../userdrake:791
+#: ../userdrake:322 ../userdrake:808
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -441,117 +441,117 @@ msgstr ""
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Destruction du groupe : %s"
-#: ../userdrake:622
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "Utilisateur"
-#: ../userdrake:623
+#: ../userdrake:640
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../userdrake:624
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"
-#: ../userdrake:651
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Éditer les Groupes / les Utilisateurs"
-#: ../userdrake:671
+#: ../userdrake:688
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Dossier perso."
-#: ../userdrake:673
+#: ../userdrake:690
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Données utilisateur"
-#: ../userdrake:676
+#: ../userdrake:693
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activer l'expiration du compte"
-#: ../userdrake:678
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ) :"
-#: ../userdrake:684
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquer le compte utilisateur"
-#: ../userdrake:687
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Info sur le compte"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:709
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "L'utilisateur a changé son mot de passe le : "
-#: ../userdrake:696
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activer l'expiration du mot de passe"
-#: ../userdrake:699
+#: ../userdrake:716
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification soit permise :"
-#: ../userdrake:700
+#: ../userdrake:717
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "Nombre de jours avant le changement :"
-#: ../userdrake:701
+#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :"
-#: ../userdrake:702
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Nombre de jours avant de désactiver le compte :"
-#: ../userdrake:704
+#: ../userdrake:721
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Information sur le mot de passe"
-#: ../userdrake:708
+#: ../userdrake:725
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :"
-#: ../userdrake:753
+#: ../userdrake:770
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Données sur le groupe"
-#: ../userdrake:756
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :"
-#: ../userdrake:757
+#: ../userdrake:774
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Membres du groupe"
-#: ../userdrake:819
+#: ../userdrake:836
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:845
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -560,48 +560,48 @@ msgstr ""
"Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n"
" pour l'expiration du compte "
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:851
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n"
-#: ../userdrake:877
+#: ../userdrake:894
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire"
-#: ../userdrake:984
+#: ../userdrake:1001
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../userdrake:996
+#: ../userdrake:1013
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs: "
-#: ../userdrake:1002
+#: ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Gestion Utilisateurs \n"
-#: ../userdrake:1008
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom"
-#: ../userdrake:1009
+#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'"
-#: ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:1027
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Le nom est trop long"
-#: ../userdrake:1017
+#: ../userdrake:1040
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"