aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po88
1 files changed, 25 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cae0e1e..6a05698 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
-# Dune <dune06@free.fr>, 2013
+# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013
+# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 23:12+0000\n"
-"Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"fr/)\n"
-"Language: fr\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
@@ -293,14 +293,12 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspond pas"
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ce mot de passe est trop simple. \n"
-" Les bons mots de passe devraient comporter plus 6 caractères"
+msgstr "Ce mot de passe est trop simple. \n Les bons mots de passe devraient comporter plus 6 caractères"
#: ../userdrake:462
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
-msgstr "L'Uid de l'utilisateur est inférieur à 1000"
+msgstr "L'identifiant utilisateur est < 1000"
#: ../userdrake:463
#, c-format
@@ -308,10 +306,7 @@ msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Créer un utilisateur avec un UID inférieur à 1000 est déconseillé.\n"
-" Êtes-vous sûr(e) de vouloir le faire ?\n"
-"\n"
+msgstr "Créer un utilisateur avec un identifiant inférieur à 1000 n'est pas recommandé.\nEtes-vous sûr de vouloir faire cela ?\n\n"
#: ../userdrake:478
#, c-format
@@ -336,11 +331,9 @@ msgstr "Assistant de migration"
#: ../userdrake:507
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
-"and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous lancer l'assistant de migration afin d'importer les documents et "
-"réglages de Windows dans votre distribution Mageia ?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
+" and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Voulez-vous lancer l'assistant de migration afin d'importer les documents et réglages de Windows dans votre distribution Mageia ?"
#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
@@ -397,7 +390,7 @@ msgstr "Le groupe existe déjà, veuillez choisir un autre nom de groupe"
#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
-msgstr " Le Gid du groupe est inférieur à 1000"
+msgstr "L'identifiant de Groupe est < 1000"
#: ../userdrake:602
#, c-format
@@ -405,10 +398,7 @@ msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Créer un groupe avec un GID inférieur à 1000 est déconseillé.\n"
-" Êtes-vous sûr(e) de vouloir le faire ?\n"
-"\n"
+msgstr "Créer un groupe avec un identifiant inférieur à 1000 n'est pas recommandé.\nEtes-vous sûr de vouloir faire cela ?\n\n"
#: ../userdrake:609
#, c-format
@@ -430,9 +420,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers ou non ?"
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Suppression de l'utilisateur %s\n"
-" Effectuer aussi les actions suivantes\n"
+msgstr "Suppression de l'utilisateur %s\n Effectuer aussi les actions suivantes\n"
#: ../userdrake:669
#, c-format
@@ -459,9 +447,7 @@ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le groupe %s ?"
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n"
-" Enlever d'abord l'utilisateur"
+msgstr "%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n Enlever d'abord l'utilisateur"
#: ../userdrake:730
#, c-format
@@ -508,9 +494,7 @@ msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur"
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n"
-" pour l'expiration du compte "
+msgstr "Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n pour l'expiration du compte "
#: ../userdrake:941
#, c-format
@@ -642,26 +626,12 @@ msgstr "Gestion des utilisateurs"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"David Baudens\n"
-"David Odin\n"
-"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-"KAtiOS <katios@nolabel.net>\n"
-"Guillaume Cottenceau\n"
-"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"Adrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\n"
-"Nicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\n"
-"Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
-"Christophe Berthelé\n"
-"Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
-"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
-"Yann Ciret <mageia@zamiz.net>\n"
-"Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n"
+msgstr "David Baudens\nDavid Odin\nPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\nKAtiOS <katios@nolabel.net>\nGuillaume Cottenceau\nThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\nChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\nAdrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\nNicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\nTeletchéa <steletch@free.fr>\nChristophe Berthelé\nDidier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\nNicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\nYann Ciret <mageia@zamiz.net>\nRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n"
#: ../userdrake:1325
#, c-format
@@ -672,9 +642,7 @@ msgstr "Le champ « nom » est vide, veuillez fournir un nom"
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Le nom ne peut contenir que des lettres minuscules latines, des chiffres, « -"
-" » et « _ »"
+msgstr "Le nom ne peut contenir que des lettres minuscules latines, des chiffres, « - » et « _ »"
#: ../userdrake:1330
#, c-format
@@ -692,9 +660,7 @@ msgstr "Lancer le gestionnaire des utilisateurs de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
-msgstr ""
-"Une authentification est nécessaire pour lancer le gestionnaire des "
-"utilisateurs de Mageia"
+msgstr "Une authentification est nécessaire pour lancer le gestionnaire des utilisateurs de Mageia"
#: ../USER/USER.xs:83
#, c-format
@@ -717,9 +683,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création de « %s » : %s"
#: ../USER/USER.xs:125
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la création du répertoire de stockage du courrier "
-"électronique: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la création du répertoire de stockage du courrier électronique: %s\n"
#: ../USER/USER.xs:175
#, c-format
@@ -766,6 +730,4 @@ msgstr "Le répertoire utilisateur ne peut être supprimé : « %s ».\n"
#: ../USER/USER.xs:475
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la suppression du répertoire de stockage du courrier "
-"électronique: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la suppression du répertoire de stockage du courrier électronique: %s\n"