diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 723 |
1 files changed, 361 insertions, 362 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Linux Release 10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 21:07+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -20,596 +20,595 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Ryhmän käyttäjät" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ryhmän, jonka GID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" -" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Ladataan käyttäjät ja ryhmät... Odota hetki" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux käyttäjänhallintatyökalu" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/T_oiminnot" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muokkaa" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Poista" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Sisäänkirjautumistulkki" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valinnat" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Luo yksityinen ryhmä käyttäjälle" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Suodata järjestelmäkäyttäjät" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "Valinta" +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Päivitä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Lopeta" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Käyttäjätilin tiedot" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>L" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä" +msgid "/_Add User" +msgstr "/Lisää _käyttäjä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lisää _ryhmä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Ryhmän jäsenet" +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Päivät jolloin varoitetaan ennen vaihtoa:" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ilmoita virheestä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Poista valittu rivi" +msgid "/_About..." +msgstr "/Tieto_ja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Luo kotihakemisto" +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Apply filter" +msgstr "Suodata" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nimi voi muodostua pienistä kirjaimista, numeroista, `-' ja `_'" +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Tämä salasana on liian yksinkertainen.\n" -" Hyvä salasana on ainakin yli kuusi merkkiä pitkä." +msgid "User Name" +msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen vaaditaan:" +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjä-ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Ensisijainen ryhmä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ole hyvä ja määritä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n" +msgid "Full Name" +msgstr "Ryhmän käyttäjät" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikkaa kuvaketta muuttaaksesi sitä" +msgid "Login Shell" +msgstr "Sisäänkirjautumistulkki" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s on ensisijainen ryhmä käyttäjälle %s\n" -" Poista käyttäjä ensin" +msgid "Home Directory" +msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Lisätään käyttäjä: %s" +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lisää _ryhmä" +msgid "Group Name" +msgstr "Ryhmän nimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Et voi poistaa käyttäjää '%s' hänen ensisijaisesta ryhmästään" +msgid "Group ID" +msgstr "Ryhmä-ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Ryhmä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen ryhmänimi" +msgid "Group Members" +msgstr "Ryhmän jäsenet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux käyttäjänhallintatyökalu" +msgid "Add User" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Käyttäjän, jonka UID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" -" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Tekijät: " +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Vanhentunut" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Luo uusi käyttäjä" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muokkaa valittua riviä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Ensisijainen ryhmä" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Poista valittu rivi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Käyttäjän UID on < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lukitse käyttäjätili" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Päivitä lista" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Poistetaan käyttäjä %s\n" -" Suorita myös nämä tehtävät\n" +msgid "Locked" +msgstr "Lukittu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen sallitaan:" +msgid "Expired" +msgstr "Vanhentunut" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Kotihakemisto" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikkaa kuvaketta muuttaaksesi sitä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Lisään ryhmä: %s " +msgid "Create New User" +msgstr "Luo uusi käyttäjä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Salasana ei täsmää" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Luo kotihakemisto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Käyttäjä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kotihakemisto: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Lisää käyttäjä" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Luo yksityinen ryhmä käyttäjälle" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Käyttäjätili vanhenee (YYYY-MM-DD)" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Määritä käyttäjän ID manuaalisesti" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/T_oiminnot" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Käyttäjä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Salasana ei täsmää" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Lisää ryhmään 'users'" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Tämä salasana on liian yksinkertainen.\n" +" Hyvä salasana on ainakin yli kuusi merkkiä pitkä." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Poista tiedostot vai ei?" +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Käyttäjän UID on < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Määritä käyttäjän ID manuaalisesti" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttäjän, jonka UID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" +" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Lisään %s ryhmään 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Nimi on liian pitkä" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Luon uuden ryhmän: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Lisätään käyttäjä: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Käyttäjänimi" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:362 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Kotihakemisto: " +msgid "Choose group" +msgstr "Valitse ryhmä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Päivitä" +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muokkaa" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Lisää ryhmään 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>L" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Määritä ryhmä-ID manuaalisesti" +msgid "Choice" +msgstr "Valinta" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../userdrake:392 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Luo uusi ryhmä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Määritä ryhmä-ID manuaalisesti" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Ryhmä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen ryhmänimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Ryhmä-ID on < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Poistetaan ryhmä: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ryhmän, jonka GID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" +" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Lisään ryhmä: %s " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format -msgid "Delete files or not" -msgstr "Poista tiedostot vai ei" +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Poista tiedostot vai ei?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Ole hyvä ja määritä vuosi, kuukausi ja päivä\n" -" käyttäjätilin vanhenemiselle " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Käyttäjän tiedot" +"Poistetaan käyttäjä %s\n" +" Suorita myös nämä tehtävät\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Poista kotihakemisto %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Ryhmän käyttäjät" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Poista sähköpostilaatikko /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Lisään %s ryhmään 'users'" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Ryhmä-ID on < 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Muokkaa valittua riviä" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s on ensisijainen ryhmä käyttäjälle %s\n" +" Poista käyttäjä ensin" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Ryhmän nimi" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Poistetaan ryhmä: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Tila" +msgid "Login" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Varmista salasana:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:613 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Valitse käyttäjät jotka kuuluvat tähän ryhmään:" +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +msgid "Home" +msgstr "Kotihakemisto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Päivät ennen kuin käyttäjätili käyttämätön:" +msgid "User Data" +msgstr "Käyttäjän tiedot" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Ryhmä-ID" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Käyttäjätili vanhenee (YYYY-MM-DD)" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Tieto_ja" +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lukitse käyttäjätili" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valinnat" +msgid "Account Info" +msgstr "Käyttäjätilin tiedot" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjä-ID" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Käyttäjä vaihtoi viimeksi salasanaa:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Poista sähköpostilaatikko /var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen sallitaan:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Päivitä lista" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen vaaditaan:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Poista kotihakemisto %s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Päivät jolloin varoitetaan ennen vaihtoa:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Päivät ennen kuin käyttäjätili käyttämätön:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Käyttäjänhallinta\n" +msgid "Password Info" +msgstr "Salasanan tiedot" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Valitse ryhmät joiden jäsen käyttäjä tulee olemaan:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Lukittu" +msgid "Group Data" +msgstr "Ryhmän tiedot" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:716 #, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Valitse ryhmä" +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Valitse käyttäjät jotka kuuluvat tähän ryhmään:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Lisää ryhmä" +msgid "Group Users" +msgstr "Ryhmän käyttäjät" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ole hyvä ja valitse vähintään yksi ryhmä käyttäjälle" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Käyttäjä vaihtoi viimeksi salasanaa:" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ilmoita virheestä" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Ole hyvä ja määritä vuosi, kuukausi ja päivä\n" +" käyttäjätilin vanhenemiselle " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Ryhmän tiedot" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ole hyvä ja määritä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Et voi poistaa käyttäjää '%s' hänen ensisijaisesta ryhmästään" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Varmista salasana:" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Luon uuden ryhmän: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Tekijät: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/Lisää _käyttäjä" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Käyttäjänhallinta\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Suodata järjestelmäkäyttäjät" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Salasanan tiedot" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nimi voi muodostua pienistä kirjaimista, numeroista, `-' ja `_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Etsi:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Nimi on liian pitkä" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Suodata" +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Poista tiedostot vai ei" |