diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 751 |
1 files changed, 426 insertions, 325 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 13:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -15,450 +15,551 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Tegevused" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autoriõigus © 2003: Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muuda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupikasutajad" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Kustuta" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seadistused" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Käsurida" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Vä_rskenda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Välju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Lis_a kasutaja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konto info" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lisa _grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Veateade" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupi liikmed" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Misvärk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Rakenda filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Kustutab valitud rea" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kodukataloogi loomine" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupid" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Täisnimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Kodukataloog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Käsurida" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"See parool on liiga lihtne. \n" +" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Esmane grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Kasutaja ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupi ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" +" Eemaldage esmalt kasutaja" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Grupi liikmed" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lisa _grupp" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Grupi nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Lisa kasutaja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Lisa grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autorid: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lisab süsteemi grupi" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Muudab valitud rida" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Kustutab valitud rea" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Värskendab nimekirja" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Aegunud" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Lukustatud" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Uue kasutaja loomine" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Kodukataloogi loomine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Kodukataloog: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Esmane grupp" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kasutaja konto lukustamine" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Kasutaja %s kustutamine\n" +" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Kodukataloog" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroolid ei lange kokku" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"See parool on liiga lihtne. \n" -" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" -" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Lisa kasutaja" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Vali grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Tegevused" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lisa gruppi 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kodukataloog: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Vä_rskenda" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muuda" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Kasutajatunnus" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" -" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Välju" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Kasutaja %s kustutamine\n" -" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" +"Palun määrake konto aegumise \n" +" aasta, kuu ja päev " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Kasutaja andmed" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Täisnimi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Hoiatus: grupi kustutamine" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" -" Eemaldage esmalt kasutaja" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muudab valitud rida" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Kasutajatunnus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupi nimi" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parool" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Parool uuesti:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parooli aegumise lubamine" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Kodukataloog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Kasutaja andmed" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Konto aegumise lubamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupi ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Kasutaja konto lukustamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Konto info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Misvärk" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seadistused" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Parooli aegumise lubamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Konto aegumise lubamine" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Värskendab nimekirja" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Parooli info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Kasutajate haldamine \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Grupi andmed" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Lukustatud" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupikasutajad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Lisa grupp" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Palun määrake konto aegumise \n" -" aasta, kuu ja päev " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Veateade" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" +msgid "Yes" +msgstr "Jah" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupi andmed" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autorid: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parool uuesti:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Kasutajate haldamine \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Lis_a kasutaja" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autoriõigus © 2003: Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parooli info" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Otsi:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Nimi on liiga pikk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Viga" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Vali grupp" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Rakenda filter" |