aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po751
1 files changed, 426 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9cda984..fcadb68 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 13:52+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -15,450 +15,551 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake_.c:56
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur"
-
-#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Tegevused"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Autoriõigus © 2003: Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:66
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Muuda"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupikasutajad"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Kustuta"
-#: ../userdrake_.c:68
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad"
-
-#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seadistused"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fail"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Käsurida"
-#: ../userdrake_.c:73
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Vä_rskenda"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Välju"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lisab süsteemi kasutaja"
-#: ../userdrake_.c:76
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Lis_a kasutaja"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto info"
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Lisa _grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Abi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
-#: ../userdrake_.c:87
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Veateade"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupi liikmed"
-#: ../userdrake_.c:88
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Misvärk"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :"
-#: ../userdrake_.c:103
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Rakenda filter"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Kustutab valitud rea"
-#: ../userdrake_.c:106
-msgid "Users"
-msgstr "Kasutajad"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kodukataloogi loomine"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupid"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
-msgid "Full Name"
-msgstr "Täisnimi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'"
-#: ../userdrake_.c:122
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Kodukataloog"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Käsurida"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"See parool on liiga lihtne. \n"
+" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Esmane grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "Status"
-msgstr "Staatus"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User ID"
-msgstr "Kasutaja ID"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User Name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupi ID"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
+" Eemaldage esmalt kasutaja"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupi liikmed"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lisa _grupp"
-#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupi nimi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add User"
-msgstr "Lisa kasutaja"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Lisab süsteemi kasutaja"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi"
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add Group"
-msgstr "Lisa grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autorid: "
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lisab süsteemi grupi"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit"
-msgstr "Muuda"
-
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Muudab valitud rida"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Kustutab valitud rea"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Värskendab nimekirja"
-
-#: ../userdrake_.c:168
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Aegunud"
-#: ../userdrake_.c:168
-msgid "Locked"
-msgstr "Lukustatud"
-
-#: ../userdrake_.c:207
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel"
-
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Uue kasutaja loomine"
-#: ../userdrake_.c:232
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Kodukataloogi loomine"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupid"
-#: ../userdrake_.c:234
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Kodukataloog: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Esmane grupp"
-#: ../userdrake_.c:237
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500"
-#: ../userdrake_.c:238
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kasutaja konto lukustamine"
-#: ../userdrake_.c:251
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Kasutaja %s kustutamine\n"
+" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Kodukataloog"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Paroolid ei lange kokku"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"See parool on liiga lihtne. \n"
-" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
-" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisa kasutaja"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:317
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:329
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Vali grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Tegevused"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Lisa gruppi 'users'"
-#: ../userdrake_.c:331
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi"
-#: ../userdrake_.c:334
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
-#: ../userdrake_.c:355
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nimi on liiga pikk"
-#: ../userdrake_.c:359
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kodukataloog: "
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Vä_rskenda"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muuda"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:370
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi"
-#: ../userdrake_.c:381
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Kasutajatunnus"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
-" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Välju"
-#: ../userdrake_.c:400
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?"
-#: ../userdrake_.c:449
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Kasutaja %s kustutamine\n"
-" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
+"Palun määrake konto aegumise \n"
+" aasta, kuu ja päev "
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s"
+msgid "User Data"
+msgstr "Kasutaja andmed"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Täisnimi"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Hoiatus: grupi kustutamine"
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500"
-#: ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
-" Eemaldage esmalt kasutaja"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muudab valitud rida"
-#: ../userdrake_.c:550
-msgid "Login"
-msgstr "Kasutajatunnus"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupi nimi"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: ../userdrake_.c:553
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Parool uuesti:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Parooli aegumise lubamine"
-#: ../userdrake_.c:591
-msgid "Home"
-msgstr "Kodukataloog"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :"
-#: ../userdrake_.c:593
-msgid "User Data"
-msgstr "Kasutaja andmed"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajad"
-#: ../userdrake_.c:596
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Konto aegumise lubamine"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Päevi enne konto tühistamist :"
-#: ../userdrake_.c:598
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupi ID"
-#: ../userdrake_.c:604
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Kasutaja konto lukustamine"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: ../userdrake_.c:605
-msgid "Account Info"
-msgstr "Konto info"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Misvärk"
-#: ../userdrake_.c:610
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seadistused"
-#: ../userdrake_.c:614
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Parooli aegumise lubamine"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Kasutaja ID"
-#: ../userdrake_.c:617
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Konto aegumise lubamine"
-#: ../userdrake_.c:618
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:619
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Värskendab nimekirja"
-#: ../userdrake_.c:620
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Päevi enne konto tühistamist :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Abi"
-#: ../userdrake_.c:622
-msgid "Password Info"
-msgstr "Parooli info"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s"
-#: ../userdrake_.c:626
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Kasutajate haldamine \n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:"
-#: ../userdrake_.c:671
-msgid "Group Data"
-msgstr "Grupi andmed"
-
-#: ../userdrake_.c:674
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Lukustatud"
-#: ../userdrake_.c:675
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupikasutajad"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisa grupp"
-#: ../userdrake_.c:737
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp"
-#: ../userdrake_.c:746
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Palun määrake konto aegumise \n"
-" aasta, kuu ja päev "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : "
-#: ../userdrake_.c:753
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Veateade"
-#: ../userdrake_.c:795
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
-#: ../userdrake_.c:900
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupi andmed"
-#: ../userdrake_.c:906
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:912
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autorid: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parool uuesti:"
-#: ../userdrake_.c:918
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Kasutajate haldamine \n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Lis_a kasutaja"
-#: ../userdrake_.c:919
-msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Autoriõigus © 2003: Mandrakesoft SA"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad"
-#: ../userdrake_.c:925
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parooli info"
-#: ../userdrake_.c:926
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Otsi:"
-#: ../userdrake_.c:927
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nimi on liiga pikk"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi"
-#: ../userdrake_.c:931
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose Group"
+msgstr "Vali grupp"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Rakenda filter"