diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 362 |
1 files changed, 211 insertions, 151 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-17 19:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 02:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:18+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -20,306 +20,358 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../USER/USER.xs:84 +#: ../USER/USER.xs:86 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Eraro dum legado `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:91 +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Eraro dum forigado `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:530 +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve val" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" -#: ../USER/USER.xs:616 +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" -#: ../USER/USER.xs:879 +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Eraro forigante retpoŝtan fon-eneligon.\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1272 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:60 +#: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Ŝargante Uzulojn kaj Grupojn... Bonvole atendi" -#: ../userdrake:79 +#: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mandriva Linux Users Management Tool" msgstr "Mastrumilo por Mandriva Linux Uzuloj" -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Install guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:95 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Uninstall guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:99 ../userdrake:100 ../userdrake:101 ../userdrake:109 -#: ../userdrake:110 ../userdrake:111 +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Agoj" -#: ../userdrake:89 +#: ../userdrake:101 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Redaktu" -#: ../userdrake:90 +#: ../userdrake:102 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Forigu" -#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: ../userdrake:91 +#: ../userdrake:104 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Filtrilo uzuloj" -#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Rekalkulu" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Finu" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:113 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:99 +#: ../userdrake:115 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "/_Aldonu uzulon" -#: ../userdrake:100 +#: ../userdrake:116 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "/Aldonu _grupon" -#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:127 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportu cimon" -#: ../userdrake:111 +#: ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Pri..." -#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:148 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Serĉu:" -#: ../userdrake:129 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Apliku filtrilon" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Users" msgstr "Uzuloj" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupoj" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:142 +#: ../userdrake:168 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Uzuloj kaj grupoj" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Uzul-nomo" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Uzula ID" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primara grupo" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Plena nomo" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Salutnoma kampo" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hejma dosierujo" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statuso" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Grupa nomo" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Grupa ID" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Grupanoj" -#: ../userdrake:163 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Aldonu uzulon" -#: ../userdrake:163 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo" -#: ../userdrake:164 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Aldonu grupon" -#: ../userdrake:164 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Aldonu grupon al la sistemo" -#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redaktu" -#: ../userdrake:165 +#: ../userdrake:198 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Redaktu selektitan linion" -#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Forigu" -#: ../userdrake:166 +#: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Forigu selektitan linion" -#: ../userdrake:167 +#: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Rekalkulu" -#: ../userdrake:167 +#: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Rekalkulu la liston" -#: ../userdrake:204 +#: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Ŝlosita" -#: ../userdrake:204 +#: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Eksvalida" -#: ../userdrake:258 +#: ../userdrake:339 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin" -#: ../userdrake:300 +#: ../userdrake:385 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Kreu novan uzulon" -#: ../userdrake:307 +#: ../userdrake:391 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Kreu hejman dosierujon" -#: ../userdrake:309 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Hejma dosierujo" -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo" -#: ../userdrake:313 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Mane difinu uzul-ID" -#: ../userdrake:327 +#: ../userdrake:414 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" -#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasvorta konfuzo" -#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -328,12 +380,12 @@ msgstr "" "Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n" " Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn" -#: ../userdrake:341 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Uzula Uid estas < 500" -#: ../userdrake:341 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -344,27 +396,27 @@ msgstr "" " Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" "\n" -#: ../userdrake:356 +#: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Aldonante %s al la grupo 'uzuloj'" -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:457 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Kreante novan grupon: %s" -#: ../userdrake:371 +#: ../userdrake:466 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Mi aldonas uzulon: %s" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Migrad-helpilo" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:479 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -373,64 +425,64 @@ msgstr "" "Ĉu vi deziras funkciigi la migrado-helpilon por importi Vindozajn " "dokumentojn kaj agordojn en vian Mandriva Linukso-eldonon?" -#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568 -#: ../userdrake:597 ../userdrake:934 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 -#: ../userdrake:1055 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1163 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Ok" msgstr "JES" -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:497 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:408 +#: ../userdrake:510 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Elektu grupon" -#: ../userdrake:410 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo" -#: ../userdrake:410 +#: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" -#: ../userdrake:413 +#: ../userdrake:516 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:546 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Kreu novan grupon" -#: ../userdrake:440 +#: ../userdrake:551 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Difinu grupan ID mane" -#: ../userdrake:451 +#: ../userdrake:567 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon" -#: ../userdrake:455 +#: ../userdrake:573 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Gid de la grupo estas < 500" -#: ../userdrake:455 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -441,22 +493,22 @@ msgstr "" " Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" "\n" -#: ../userdrake:460 +#: ../userdrake:581 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Mi aldonas grupon: %s" -#: ../userdrake:471 +#: ../userdrake:591 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Ĉu forigi la dosierojn aŭ ne?" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -465,27 +517,27 @@ msgstr "" "Mi forigas la uzulon %s\n" " Faru ankaŭ la jenon\n" -#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Forigu hejman dosierujon: %s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Forigu la poŝtkeston: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:529 +#: ../userdrake:651 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Mi forigas uzulon: %s" -#: ../userdrake:561 +#: ../userdrake:684 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la grupon %s?" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:697 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -494,198 +546,206 @@ msgstr "" "%s estas primara grupo por uzulo %s\n" " Unue forigu la uzulon" -#: ../userdrake:580 +#: ../userdrake:702 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Mi forigas grupon: %s" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:798 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Plena nomo:" -#: ../userdrake:650 +#: ../userdrake:800 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:802 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:804 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmu pasvorton:" -#: ../userdrake:653 +#: ../userdrake:806 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Salutnoma kampo:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:820 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Grupa nomo:" -#: ../userdrake:679 +#: ../userdrake:894 #, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Redakti Grupojn/Uzulojn" +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" +" por kont-eksvalidiĝo " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" -#: ../userdrake:699 +#: ../userdrake:986 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Hejmo:" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:988 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Uzul-datumoj" -#: ../userdrake:704 +#: ../userdrake:992 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:994 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Konto eksvalidiĝos (JJJJ-MM-TT):" -#: ../userdrake:712 +#: ../userdrake:1002 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:1005 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Kont-informo" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al: " -#: ../userdrake:724 +#: ../userdrake:1017 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita:" -#: ../userdrake:728 +#: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo:" -#: ../userdrake:729 +#: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo:" -#: ../userdrake:730 +#: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto:" -#: ../userdrake:732 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Pasvort-informo" -#: ../userdrake:736 +#: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:1102 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grupo-datumoj" -#: ../userdrake:784 +#: ../userdrake:1105 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo:" -#: ../userdrake:785 +#: ../userdrake:1107 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupo Uzuloj" -#: ../userdrake:847 -#, c-format -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo" - -#: ../userdrake:856 +#: ../userdrake:1127 #, c-format -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" -" por kont-eksvalidiĝo " - -#: ../userdrake:862 -#, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo\n" - -#: ../userdrake:905 -#, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redakti Grupojn/Uzulojn" -#: ../userdrake:1012 +#: ../userdrake:1264 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermu" -#: ../userdrake:1033 +#: ../userdrake:1274 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva" -#: ../userdrake:1036 +#: ../userdrake:1277 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Uzul-mastrumado" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1279 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1044 +#: ../userdrake:1285 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" -#: ../userdrake:1051 +#: ../userdrake:1292 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1294 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" -#: ../userdrake:1039 +#: ../userdrake:1297 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nomo tro longas" -#: ../userdrake:1049 +#: ../userdrake:1310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nekonata eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s" |