aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po746
1 files changed, 373 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3888a44..356bfab 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -20,599 +20,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupo Uzuloj"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
-" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Agoj"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redaktu"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Forigu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Salutnoma kampo"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcioj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrilo uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosiero"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaktu"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rekalkulu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Finu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kont-informo"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupo Uzuloj"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aldonu uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aldonu _grupon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupanoj"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Helpo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportu cimon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Forigu selektitan linion"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Pri..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Kreu hejman dosierujon"
+msgid "Search:"
+msgstr "Serĉu:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Apliku filtrilon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hejma dosierujo"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n"
-" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn"
+msgid "User Name"
+msgstr "Uzul-nomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo"
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzula ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primara grupo"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo"
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Plena nomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Salutnoma kampo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s estas primara grupo por uzulo %s\n"
-" Unue forigu la uzulon"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hejma dosierujo"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Aldonu uzulon"
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuso"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Aldonu _grupon"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa nomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupanoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj"
+msgid "Add User"
+msgstr "Aldonu uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
-" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Aŭtoroj: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aldonu grupon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Aldonu grupon al la sistemo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Eksvalida"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Kreu novan uzulon"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redaktu selektitan linion"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupoj"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primara grupo"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Forigu selektitan linion"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uzula Uid estas < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rekalkulu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Ŝlosu la uzul-konton"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rekalkulu la liston"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Mi forigas la uzulon %s\n"
-" Faru ankaŭ la jenon\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Ŝlosita"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Eksvalida"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create New User"
+msgstr "Kreu novan uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Pasvorta konfuzo"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kreu hejman dosierujon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hejma dosierujo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Aldonu uzulon"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Mane difinu uzul-ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Agoj"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasvorta konfuzo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Forigu selektitan linion"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n"
+" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Mane difinu uzul-ID"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uzula Uid estas < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosiero"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nomo tro longas"
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fermu"
+#: ../userdrake:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Vidu grupojn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Uzul-nomo"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Elektu grupon"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hejma dosierujo"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Rekalkulu"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redaktu"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Difinu grupan ID mane"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Kreu novan uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Salutnomo"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Difinu grupan ID mane"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Finu"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid de la grupo estas < 500"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Forigu grupo(j)n"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Forigu uzulo(j)n"
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigu"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Forigu selektitan linion"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n"
-" por kont-eksvalidiĝo "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Uzul-datumoj"
+"Mi forigas la uzulon %s\n"
+" Faru ankaŭ la jenon\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rekalkulu"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Forigu hejman dosierujon :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Plena nomo"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Forigu la poŝtkeston :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Forigu uzulo(j)n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gid de la grupo estas < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redaktu selektitan linion"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s estas primara grupo por uzulo %s\n"
+" Unue forigu la uzulon"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupa nomo"
+#: ../userdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Forigu grupo(j)n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statuso"
+msgid "Login"
+msgstr "Salutnomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmu pasvorton:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupo Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uzuloj"
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Uzul-datumoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupa ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Pri..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Ŝlosu la uzul-konton"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcioj"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kont-informo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Uzula ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Forigu la poŝtkeston :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Rekalkulu la liston"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Forigu hejman dosierujon :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Helpo"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Uzul-mastrumado \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasvort-informo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Ŝlosita"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupo-datumoj"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Elektu grupon"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Aldonu grupon"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupo Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportu cimon"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n"
+" por kont-eksvalidiĝo "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: ../userdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Grupo-datumoj"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Konfirmu pasvorton:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Vidu grupojn"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Aŭtoroj: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Aldonu uzulon"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Uzul-mastrumado \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrilo uzuloj"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Pasvort-informo"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Serĉu:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nomo tro longas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo"
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Apliku filtrilon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Forigu selektitan linion"
#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Genera helpo pri userdrake"