diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 746 |
1 files changed, 373 insertions, 373 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 12:09+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -20,599 +20,599 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Grupo Uzuloj" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "" -"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" -" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" -"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 #, c-format -msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "" +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Agoj" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redaktu" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Forigu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Salutnoma kampo" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcioj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrilo uzuloj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosiero" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rekalkulu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Finu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Kont-informo" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Grupo Uzuloj" +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Aldonu uzulon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Eraro" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Aldonu _grupon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Grupanoj" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Helpo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportu cimon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Forigu selektitan linion" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Pri..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Kreu hejman dosierujon" +msgid "Search:" +msgstr "Serĉu:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Apply filter" +msgstr "Apliku filtrilon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" +msgid "Users" +msgstr "Uzuloj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Hejma dosierujo" +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n" -" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn" +msgid "User Name" +msgstr "Uzul-nomo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo" +msgid "User ID" +msgstr "Uzula ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid "Primary Group" +msgstr "Primara grupo" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo" +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Plena nomo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin" +msgid "Login Shell" +msgstr "Salutnoma kampo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s estas primara grupo por uzulo %s\n" -" Unue forigu la uzulon" +msgid "Home Directory" +msgstr "Hejma dosierujo" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Aldonu uzulon" +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuso" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Aldonu _grupon" +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa nomo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon" +msgid "Group Members" +msgstr "Grupanoj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj" +msgid "Add User" +msgstr "Aldonu uzulon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" -" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Aŭtoroj: " +msgid "Add Group" +msgstr "Aldonu grupon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Aldonu grupon al la sistemo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Eksvalida" +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Kreu novan uzulon" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redaktu selektitan linion" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupoj" +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Primara grupo" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Forigu selektitan linion" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Uzula Uid estas < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Rekalkulu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rekalkulu la liston" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Mi forigas la uzulon %s\n" -" Faru ankaŭ la jenon\n" +msgid "Locked" +msgstr "Ŝlosita" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :" +msgid "Expired" +msgstr "Eksvalida" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Hejmo" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "" +msgid "Create New User" +msgstr "Kreu novan uzulon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Pasvorta konfuzo" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kreu hejman dosierujon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hejma dosierujo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Aldonu uzulon" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Mane difinu uzul-ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Agoj" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasvorta konfuzo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Forigu selektitan linion" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n" +" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Mane difinu uzul-ID" +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uzula Uid estas < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosiero" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" +" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Nomo tro longas" +#: ../userdrake:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fermu" +#: ../userdrake:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Vidu grupojn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Aldonu uzulon" + +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Uzul-nomo" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Elektu grupon" + +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hejma dosierujo" +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rekalkulu" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redaktu" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Difinu grupan ID mane" +msgid "Yes" +msgstr "Jes" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Kreu novan uzulon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Salutnomo" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Difinu grupan ID mane" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Finu" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gid de la grupo estas < 500" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Forigu grupo(j)n" +#: ../userdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" +" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Forigu uzulo(j)n" +#: ../userdrake:423 +#, c-format +msgid "Adding group : %s " +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Forigu" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "Forigu selektitan linion" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" -" por kont-eksvalidiĝo " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Uzul-datumoj" +"Mi forigas la uzulon %s\n" +" Faru ankaŭ la jenon\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Rekalkulu" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Forigu hejman dosierujon :%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Plena nomo" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Forigu la poŝtkeston :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Forigu uzulo(j)n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gid de la grupo estas < 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redaktu selektitan linion" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s estas primara grupo por uzulo %s\n" +" Unue forigu la uzulon" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Grupa nomo" +#: ../userdrake:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Forigu grupo(j)n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Statuso" +msgid "Login" +msgstr "Salutnomo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmu pasvorton:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Grupo Uzuloj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Uzuloj" +msgid "Home" +msgstr "Hejmo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :" +msgid "User Data" +msgstr "Uzul-datumoj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Grupa ID" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Pri..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcioj" +msgid "Account Info" +msgstr "Kont-informo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Uzula ID" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Forigu la poŝtkeston :/var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rekalkulu la liston" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Forigu hejman dosierujon :%s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Helpo" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Uzul-mastrumado \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Pasvort-informo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Ŝlosita" +msgid "Group Data" +msgstr "Grupo-datumoj" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Elektu grupon" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Aldonu grupon" +msgid "Group Users" +msgstr "Grupo Uzuloj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : " - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportu cimon" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" +" por kont-eksvalidiĝo " -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#: ../userdrake:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Grupo-datumoj" +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "Close" +msgstr "Fermu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmu pasvorton:" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Vidu grupojn" +msgid "Authors: " +msgstr "Aŭtoroj: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Aldonu uzulon" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Uzul-mastrumado \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrilo uzuloj" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Pasvort-informo" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Serĉu:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Nomo tro longas" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo" +msgid "Error" +msgstr "Eraro" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Apliku filtrilon" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Forigu selektitan linion" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Genera helpo pri userdrake" |