diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 190 |
1 files changed, 139 insertions, 51 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 14:54+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -37,9 +37,7 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του `%s': %s" msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:203 -#: ../USER/USER.xs:232 -#: ../USER/USER.xs:248 +#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση του `%s': %s" @@ -56,8 +54,7 @@ msgstr "άγνωστο σφάλμα" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Σφάλμα στην διαγραφή του ταχυδρομικού νήματος.\n" -#: ../userdrake:55 -#: ../userdrake:1019 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -72,11 +69,18 @@ msgstr "Φορτώνονται οι Χρήστες και οι Ομάδες... msgid "Mandriva Linux Users Management Tool" msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mandriva Linux" -#: ../userdrake:89 -#: ../userdrake:90 -#: ../userdrake:98 -#: ../userdrake:99 -#: ../userdrake:100 +#: ../userdrake:94 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:95 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:99 ../userdrake:100 ../userdrake:101 ../userdrake:109 +#: ../userdrake:110 ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Ενέργειες" @@ -91,8 +95,7 @@ msgstr "/_Επεξεργασία" msgid "/_Delete" msgstr "/_Διαγραφή" -#: ../userdrake:91 -#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" @@ -102,9 +105,7 @@ msgstr "/_Επιλογές" msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος" -#: ../userdrake:95 -#: ../userdrake:96 -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" @@ -134,10 +135,7 @@ msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη" msgid "/Add _Group" msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας" -#: ../userdrake:108 -#: ../userdrake:109 -#: ../userdrake:110 -#: ../userdrake:111 +#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" @@ -167,8 +165,7 @@ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: ../userdrake:133 -#: ../userdrake:742 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" @@ -189,8 +186,7 @@ msgstr "Όνομα Χρήστη" msgid "User ID" msgstr "ID Χρήστη" -#: ../userdrake:154 -#: ../userdrake:739 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα" @@ -250,8 +246,7 @@ msgstr "Προσθήκη Ομάδας" msgid "Add a group to the system" msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας στο σύστημα" -#: ../userdrake:165 -#: ../userdrake:602 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -261,10 +256,7 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Edit selected row" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής" -#: ../userdrake:166 -#: ../userdrake:552 -#: ../userdrake:584 -#: ../userdrake:602 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -329,14 +321,12 @@ msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" -#: ../userdrake:329 -#: ../userdrake:817 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει" -#: ../userdrake:330 -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -383,23 +373,20 @@ msgstr "Οδηγός εισαγωγής" #: ../userdrake:393 #, c-format -msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mandriva Linux distribution?" -msgstr "Θέλετε να εκκινήσετε τον οδηγό εισαγωγής των εγγράφων και των ρυθμίσεων από τα Windows, προς την διανομή σας Mandriva Linux ;" +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mandriva Linux distribution?" +msgstr "" +"Θέλετε να εκκινήσετε τον οδηγό εισαγωγής των εγγράφων και των ρυθμίσεων από " +"τα Windows, προς την διανομή σας Mandriva Linux ;" -#: ../userdrake:398 -#: ../userdrake:436 -#: ../userdrake:480 -#: ../userdrake:568 -#: ../userdrake:597 -#: ../userdrake:934 +#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568 +#: ../userdrake:597 ../userdrake:934 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../userdrake:383 -#: ../userdrake:417 -#: ../userdrake:466 -#: ../userdrake:921 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 #: ../userdrake:1055 #, c-format msgid "Ok" @@ -471,8 +458,7 @@ msgstr "Προστίθεται η ομάδα: %s " msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:516 -#: ../userdrake:560 +#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Σβήσιμο των αρχείων ή όχι;" @@ -699,8 +685,11 @@ msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώσ #: ../userdrake:1038 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και `_'" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και " +"`_'" #: ../userdrake:1039 #, c-format @@ -714,114 +703,169 @@ msgstr "Σφάλμα" #~ msgid "Authors: " #~ msgstr "Δημιουργοί: " + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ναι" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Όχι" + #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Χρήστη" + #~ msgid "Warning : Deleting Group" #~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Ομάδας" + #~ msgid "Help" #~ msgstr "Βοήθεια" + #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Ανανέωση" + #~ msgid "Save" #~ msgstr "Αποθήκευση" + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Έξοδος" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις" + #~ msgid "Show tools bar" #~ msgstr "Εμφάνιση μπάρας εργαλείων" + #~ msgid "View users" #~ msgstr "Προβολή χρηστών" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Προτιμήσεις" + #~ msgid "Ldap Server" #~ msgstr "Διακομιστής Ldap" + #~ msgid "Save change" #~ msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Προσθήκη" + #~ msgid "Edit user(s)" #~ msgstr "Επεξεργασία χρήστη(ών)" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Αφαίρεση" + #~ msgid "Edit group(s)" #~ msgstr "Επεξεργασία ομάδας(ων)" + #~ msgid "User id" #~ msgstr "id χρήστη" + #~ msgid "Group id" #~ msgstr "id ομάδας" + #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Σχόλια" + #~ msgid "Shell" #~ msgstr "Κέλυφος" + #~ msgid "name" #~ msgstr "όνομα" + #~ msgid "gid" #~ msgstr "gid" + #~ msgid "passwd" #~ msgstr "κωδικός" + #~ msgid "users" #~ msgstr "χρήστες" + #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Παράμετροι" + #~ msgid "General option" #~ msgstr "Γενικές επιλογές" + #~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" #~ msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών σε κατάλογο LDAP" + #~ msgid "Active autologin support" #~ msgstr "Ενεργή υποστήριξη αυτόματης προσπέλασης στο σύστημα" + #~ msgid "User creation" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" + #~ msgid "Default shell:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένο κέλυφος" + #~ msgid "Default home dir:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένος αρχικός κατάλογος" + #~ msgid "Default face:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένη όψη" + #~ msgid "Default group:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα:" + #~ msgid "General" #~ msgstr "Γενικά" + #~ msgid "Don't show user with id less than 500" #~ msgstr "Απόκρυψη χρηστών με ταυτότητα μικρότερη από 500" + #~ msgid "User identifier" #~ msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" + #~ msgid "Default Group" #~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα" + #~ msgid "Groups list" #~ msgstr "Λίστα ομάδων" + #~ msgid "Users View" #~ msgstr "Προβολή Χρηστών" + #~ msgid "Group identifier" #~ msgstr "Αναγνωριστικό ομάδας" + #~ msgid "Groups View" #~ msgstr "Προβολή Ομάδων" + #~ msgid "/bin/bash" #~ msgstr "/bin/bash" + #~ msgid "uid:" #~ msgstr "uid:" + #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Σχόλιο:" + #~ msgid "Shell:" #~ msgstr "Κέλυφος:" + #~ msgid "Home dir:" #~ msgstr "Αρχικός φάκελος:" + #~ msgid "passwd:" #~ msgstr "κωδικός:" + #~ msgid "Retype passwd:" #~ msgstr "Ξανά ο κωδικός:" + #~ msgid "Identity" #~ msgstr "Ταυτότητα" + #~ msgid "Available groups" #~ msgstr "Διαθέσιμες ομάδες" + #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Εκτενές" + #~ msgid "About UserDrake" #~ msgstr "Περί του UserDrake" + #~ msgid "" #~ "Userdrake is an application to add and\n" #~ "delete users on the Mandriva Linux\n" @@ -851,16 +895,22 @@ msgstr "Σφάλμα" #~ "\n" #~ "Αναφέρετε προβλήματα στο:\n" #~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Όνομα:" + #~ msgid "gid:" #~ msgstr "gid:" + #~ msgid "In group" #~ msgstr "Στην ομάδα" + #~ msgid "Not in group" #~ msgstr "Όχι στην ομάδα" + #~ msgid "Quit userdrake?" #~ msgstr "Έξοδος από το userdrake;" + #~ msgid "" #~ "You have made changes\n" #~ "since the last save.\n" @@ -871,97 +921,135 @@ msgstr "Σφάλμα" #~ "από την τελευταία αποθήκευση.\n" #~ "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε\n" #~ "το userdrake;" + #~ msgid "Enter new passwd" #~ msgstr "Εισάγετε τον νέο κωδικό" + #~ msgid "new passwd:" #~ msgstr "νέος κωδικός:" + #~ msgid "Change" #~ msgstr "Αλλαγή" + #~ msgid "Change face" #~ msgstr "Αλλαγή όψης" + #~ msgid "Set passwd" #~ msgstr "Βάλτε κωδικό" + #~ msgid "User autologin" #~ msgstr "Αυτόματη προσπέλαση χρήστη με:" + #~ msgid "UserDrake - Error" #~ msgstr "Userdrake - Σφάλμα" + #~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" #~ msgstr "δεν βρέθηκε το μπλε χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + #~ msgid "Select the image to use" #~ msgstr "Επιλέξτε την εικόνα προς χρήση" + #~ msgid "Custom..." #~ msgstr "Προσαρμογή..." + #~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" #~ msgstr "δεν βρέθηκε το γκρι χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + #~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" #~ msgstr "δεν βρέθηκε το μαύρο χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + #~ msgid "login empty" #~ msgstr "κενή προσπέλαση" + #~ msgid "This login already exists on the system" #~ msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη στο σύστημα" + #~ msgid "The login is similar to a name's group" #~ msgstr "Το όνομα χρήστη είναι παρόμοιο με το όνομα μιας ομάδας" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "User id already in use" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Το id του χρήστη υπάρχει ήδη" + #~ msgid "User id already in use" #~ msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη" + #~ msgid "name empty" #~ msgstr "Το όνομα είναι άδειο" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Group id already in use" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Το id της ομάδας υπάρχεί ήδη" + #~ msgid "Group id already in use" #~ msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" + #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο pixmap: %s" + #~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" #~ msgstr "%s: το αρχείο %s είναι απασχολημένο (%s τοις εκατό)\n" + #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" #~ msgstr "" #~ "%s: δεν είναι δυνατή η απεμπλοκή του %s: %s (οι αλλαγές είναι ακόμη στο %" #~ "s)\n" + #~ msgid "%s: no changes made\n" #~ msgstr "%s: δεν έγιναν αλλαγές\n" + #~ msgid "Select LDAP Directory" #~ msgstr "Επιλέξτε Κατάλογο LDAP" + #~ msgid "Server address:" #~ msgstr "Διεύθυνση Διακομιστή:" + #~ msgid "Search base:" #~ msgstr "Βάση αναζήτησης:" + #~ msgid "Connection Type :" #~ msgstr "Τύπος Σύνδεσης :" + #~ msgid "ssl" #~ msgstr "ssl" + #~ msgid "Validate" #~ msgstr "Επαλήθευση" + #~ msgid "Test" #~ msgstr "Δοκιμή" + #~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" #~ msgstr "δεν είναι δυνατή η αλλάγη του ldap στην έκδοση 3 : %s" + #~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" #~ msgstr "δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ldap\n" + #~ msgid "Cannot bind to ldap server" #~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση τον διακομιστή ldap" + #~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" #~ msgstr "" #~ "αδύνατη η αποθήκευση λόγο αποτυχίας σύνδεσης με τον διακομιστής ldap" + #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr "Οι εισαγωγές τον κωδικών δεν είναι ίδιες!" + #~ msgid "cannot launch UserDrake" #~ msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το UserDrake" + #~ msgid "You must be root to use userdrake" #~ msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης(root) για να εκτελέσετε το userdrake" + #~ msgid "" #~ "Cannot lock user lib,\n" #~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" #~ msgstr "" #~ "Δεν μπορεί να ξεκλειδωθεί η lib του χρήστη,\n" #~ "το αρχείο /etc/ptmp ή /etc/gtmp υπάρχει" - |