aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po751
1 files changed, 426 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5d2825f..48104d3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -24,453 +24,554 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:56
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration"
-
-#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Handlinger"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA"
-#: ../userdrake_.c:66
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigér"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrugere"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
-#: ../userdrake_.c:68
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrér systembrugere"
-
-#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valgmuligheder"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Filer"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login skál"
-#: ../userdrake_.c:73
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Genopfrisk"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afslut"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tilføj en bruger til systemet"
-#: ../userdrake_.c:76
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Tilføj _bruger"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto-information"
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Tilføj _gruppe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr "Advarsel: Sletter bruger"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
-#: ../userdrake_.c:87
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportér fejl"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
-#: ../userdrake_.c:88
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
-#: ../userdrake_.c:103
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Udfør filter"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slet valgte række"
-#: ../userdrake_.c:106
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Opret hjemmekatalog"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fulde navn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
-#: ../userdrake_.c:122
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Hjemmekatalog"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login skál"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Denne adgangskode er for simpel. \n"
+" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primær gruppe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dage før ændring er krævet: "
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User ID"
-msgstr "Bruger-id"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User Name"
-msgstr "Brugernavn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppe-id"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
+" Fjern brugeren først"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppemedlemmer"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tilføj _gruppe"
-#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenavn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add User"
-msgstr "Tilføj bruger"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Tilføj en bruger til systemet"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add Group"
-msgstr "Tilføj gruppe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Forfattere: "
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tilføj en gruppe til systemet"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redigér valgte række"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Slet valgte række"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Genopfrisk listen"
-
-#: ../userdrake_.c:168
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
-#: ../userdrake_.c:168
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
-
-#: ../userdrake_.c:207
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
-
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Opret ny bruger"
-#: ../userdrake_.c:232
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Opret hjemmekatalog"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake_.c:234
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hjemmekatalog;: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primær gruppe"
-#: ../userdrake_.c:237
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
-#: ../userdrake_.c:238
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås brugerkonto"
-#: ../userdrake_.c:251
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Sletter bruger %s\n"
+" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Adgangskode passer ikke"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Denne adgangskode er for simpel. \n"
-" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
-"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Tilføj bruger"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:317
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:329
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Vælg gruppe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake_.c:331
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
-#: ../userdrake_.c:334
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Filer"
-#: ../userdrake_.c:355
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake_.c:359
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog;: "
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Genopfrisk"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigér"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:370
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
-#: ../userdrake_.c:381
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
-" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
-#: ../userdrake_.c:400
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../userdrake_.c:449
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr "Advarsel: Sletter bruger"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Sletter bruger %s\n"
-" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
+"Angiv venligst år, måned og dag\n"
+" for udløb af konto "
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
+msgid "User Data"
+msgstr "Brugerdata"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Advarsel: Sletter gruppe"
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
-#: ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
-" Fjern brugeren først"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigér valgte række"
-#: ../userdrake_.c:550
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../userdrake_.c:553
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekræft adgangskode:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
-#: ../userdrake_.c:591
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
-#: ../userdrake_.c:593
-msgid "User Data"
-msgstr "Brugerdata"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
-#: ../userdrake_.c:596
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktivér udløb for konti"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
-#: ../userdrake_.c:598
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-id"
-#: ../userdrake_.c:604
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lås brugerkonto"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: ../userdrake_.c:605
-msgid "Account Info"
-msgstr "Konto-information"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake_.c:610
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../userdrake_.c:614
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruger-id"
-#: ../userdrake_.c:617
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivér udløb for konti"
-#: ../userdrake_.c:618
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dage før ændring er krævet: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:619
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Genopfrisk listen"
-#: ../userdrake_.c:620
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
-#: ../userdrake_.c:622
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info om adgangskode"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
-#: ../userdrake_.c:626
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Administration af brugere \n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:"
-#: ../userdrake_.c:671
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppedata"
-
-#: ../userdrake_.c:674
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
-#: ../userdrake_.c:675
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppebrugere"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tilføj gruppe"
-#: ../userdrake_.c:737
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake_.c:746
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Angiv venligst år, måned og dag\n"
-" for udløb af konto "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
-#: ../userdrake_.c:753
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
-#: ../userdrake_.c:795
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake_.c:900
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake_.c:906
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:912
-msgid "Authors: "
-msgstr "Forfattere: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
-#: ../userdrake_.c:918
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Administration af brugere \n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Tilføj _bruger"
-#: ../userdrake_.c:919
-msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrér systembrugere"
-#: ../userdrake_.c:925
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info om adgangskode"
-#: ../userdrake_.c:926
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Søg:"
-#: ../userdrake_.c:927
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Navnet er for langt"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
-#: ../userdrake_.c:931
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose Group"
+msgstr "Vælg gruppe"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Udfør filter"
#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Generel hjælp om Userdrake"