diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 751 |
1 files changed, 426 insertions, 325 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 19:55+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -24,453 +24,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Handlinger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redigér" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrugere" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrér systembrugere" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valgmuligheder" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" +" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Filer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login skál" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Genopfrisk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afslut" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tilføj en bruger til systemet" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Tilføj _bruger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konto-information" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Tilføj _gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Advarsel: Sletter bruger" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportér fejl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Udfør filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slet valgte række" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opret hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Fulde navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login skál" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Denne adgangskode er for simpel. \n" +" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primær gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dage før ændring er krævet: " -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Bruger-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Brugernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik på ikonen for at ændre den" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppe-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" +" Fjern brugeren først" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppemedlemmer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tilføj _gruppe" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Tilføj bruger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Tilføj en bruger til systemet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Tilføj gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" +"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Forfattere: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Tilføj en gruppe til systemet" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redigér valgte række" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Slet valgte række" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Genopfrisk listen" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Udløbet" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Låst" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klik på ikonen for at ændre den" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Opret ny bruger" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Opret hjemmekatalog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hjemmekatalog;: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primær gruppe" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Angiv bruger-id manuelt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås brugerkonto" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Sletter bruger %s\n" +" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dage før ændring er tilladt: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Adgangskode passer ikke" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Denne adgangskode er for simpel. \n" -" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" -"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Tilføj bruger" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Vælg gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Angiv bruger-id manuelt" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Filer" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog;: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Genopfrisk" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigér" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" -" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Advarsel: Sletter bruger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Sletter bruger %s\n" -" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n" +"Angiv venligst år, måned og dag\n" +" for udløb af konto " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " +msgid "User Data" +msgstr "Brugerdata" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Advarsel: Sletter gruppe" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" -" Fjern brugeren først" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigér valgte række" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekræft adgangskode:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Brugerdata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brugere" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktivér udløb for konti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dage før konto deaktiveres: " -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe-id" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lås brugerkonto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Konto-information" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruger-id" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dage før ændring er tilladt: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivér udløb for konti" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dage før ændring er krævet: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Genopfrisk listen" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dage før konto deaktiveres: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Info om adgangskode" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Administration af brugere \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppedata" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppebrugere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tilføj gruppe" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Angiv venligst år, måned og dag\n" -" for udløb af konto " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Forfattere: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekræft adgangskode:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Administration af brugere \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Tilføj _bruger" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrér systembrugere" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info om adgangskode" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Navnet er for langt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Vælg gruppe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Udfør filter" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Generel hjælp om Userdrake" |