aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po725
1 files changed, 362 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 23f7137..f92240e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:53-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -16,597 +16,596 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Defnyddwyr Grwpiau"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nid y'n cael ei argymell creu grwp gyda llai na 500.\n"
-"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Llwytho Defnyddwyr a Grwpiau...Arhoswch"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Gweithredoedd"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/+Golygu"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Dileu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Cragen Mewngofnod"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Creu grwp preifat ar gyfer y defnyddiwr"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Hidlo defnyddwyr y system"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Dewis"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ffeil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Golygu"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Adnewyddu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "chwanegu defnyddiwr i'r system"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Gadael"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Gwybodaeth Cyfrif"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Ychwanegu Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ychwanegu_Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Aelodau Grwp"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Adroddiad Gwall"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Dileu rhes"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ynghylch"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref"
+msgid "Search:"
+msgstr "Chwilio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Gosod Hidl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Cyfeiriadur Cartref"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grwpiau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n"
-"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod"
+msgid "User Name"
+msgstr "Enw Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid"
+msgid "User ID"
+msgstr "Enw Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu'r grwp %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grwp Cynradd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Enw Llawn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Cragen Mewngofnod"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s yw'r grwp ynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n"
-" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Cyfeiriadur Cartref"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Ychwanegu defnyddiwr : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Ychwanegu_Grwp"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Enw Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grwp cynradd"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Enw Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Mae'r grwp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grwp arall"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Aelodau Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nid yw creu defnyddiwr gydag UID llai na 500 yn cael ei argymell\n"
-"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "chwanegu defnyddiwr i'r system"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Awduron:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ychwanegu Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ychwanegu grwp i'r system"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Dod i Ben:"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Golygu'r rhes yma"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grwpiau"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grwp Cynradd"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Dileu rhes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "UID Defnyddiwr < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adnewyddu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Adnewyddu'r rhestr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Dilwu defnyddiwr %s\n"
-" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Clowyd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid"
+msgid "Expired"
+msgstr "Dod i Ben:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Cartref"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Ychwanegu grwp: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Cyfrinair Anghywir"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Cyfeiriadur Cartref:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Creu grwp preifat ar gyfer y defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Gweithredoedd"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Cyfrinair Anghywir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Ychwanegu at y grwp 'defnyddwyr'."
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n"
+"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Dileu ffeil neu beidio?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID Defnyddiwr < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nid yw creu defnyddiwr gydag UID llai na 500 yn cael ei argymell\n"
+"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ffeil"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Rhoi '%s' yn grwp 'defnyddwyr'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Mae'r enw'n rhy hir"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creu grwp newydd: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Cau"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Enw Defnyddiwr"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Cyfeiriadur Cartref:"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Dewis grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Adnewyddu"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ychwanegu at y grwp presennol"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/+Golygu"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ychwanegu at y grwp 'defnyddwyr'."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Mae grwp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Enwch enw'r grwp gyda llaw"
+msgid "Choice"
+msgstr "Dewis"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw"
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Na"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Creu Grwp Newydd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Mewngofnod"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Enwch enw'r grwp gyda llaw"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Gadael"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Mae'r grwp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grwp arall"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Mae grwp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid Grwp < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Tynnu grwp: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nid y'n cael ei argymell creu grwp gyda llai na 500.\n"
+"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Ychwanegu grwp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Dileu"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Dileu ffeil neu beidio"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dileu ffeil neu beidio?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n"
-"i'r Cyfrif Ddod i Ben"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Data Defnyddiwr"
+"Dilwu defnyddiwr %s\n"
+" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Adnewyddu"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref:%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Enw Llawn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Dileu'r Blwch E-bost::/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Rhoi '%s' yn grwp 'defnyddwyr'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gid Grwp < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu'r grwp %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Golygu'r rhes yma"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s yw'r grwp ynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n"
+" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Enw Grwp"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Tynnu grwp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statws"
+msgid "Login"
+msgstr "Mewngofnod"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grwp"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Defnyddwyr"
+msgid "Home"
+msgstr "Cartref"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Enw Grwp"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Na"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Ynghylch"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Dewisiadau"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Gwybodaeth Cyfrif"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Enw Defnyddiwr"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Dileu'r Blwch E-bost::/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Adnewyddu'r rhestr"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref:%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Cymorth"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Rheoli Defnyddwyr\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Dewis y grwpiau y bydd yr a defnyddiwr yn aelod ohonynt:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Clowyd"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Data Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Dewis grwp"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Ychwanegu Grwp"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Defnyddwyr Grwpiau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Dewiswch o leiaf un grwp ar gyfer y defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Adroddiad Gwall"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n"
+"i'r Cyfrif Ddod i Ben"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Data Grwp"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grwp cynradd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:"
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Creu grwp newydd: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Awduron:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Ychwanegu Defnyddiwr"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Rheoli Defnyddwyr\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Hidlo defnyddwyr y system"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Chwilio:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Mae'r enw'n rhy hir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Ychwanegu at y grwp presennol"
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Gosod Hidl"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Dileu ffeil neu beidio"