diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 311 |
1 files changed, 155 insertions, 156 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 11:14+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -16,279 +16,278 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 +#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "ইউজারড্রেক" -#: ../userdrake:64 +#: ../userdrake:63 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন" -#: ../userdrake:83 +#: ../userdrake:82 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:95 #, c-format -msgid "/_Install guest account" +msgid "_Install guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "/_Uninstall guest account" +msgid "_Uninstall guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 -#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#: ../userdrake:100 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/কার্যবলী (_ক)" +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা (_প)" #: ../userdrake:101 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/সম্পাদনা (_প)" +msgid "_Delete" +msgstr "মুছে ফেলা (_ছ)" -#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)" +msgid "_Filter system users" +msgstr "সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)" -#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#: ../userdrake:114 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/অপশন (_অ)" +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:115 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)" +msgid "_Refresh" +msgstr "নতুন করে প্রদর্শন(_ন)" -#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ফাইল (_ফ)" +msgid "_Quit" +msgstr "প্রস্থান (_হ)" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:117 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/প্রস্থান (_হ)" +msgid "_Actions" +msgstr "কার্যবলী (_ক)" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:118 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "_Add User" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)" -#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:119 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)" +msgid "Add _Group" +msgstr "দল যোগ করো (_দ)" -#: ../userdrake:116 +#: ../userdrake:123 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/দল যোগ করো (_দ)" +msgid "_Options" +msgstr "অপশন (_অ)" -#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/সহায়িকা (_স)" +msgid "_Help" +msgstr "সহায়িকা (_স)" -#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:126 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)" +msgid "_Report Bug" +msgstr "ত্রুটি পেশ (_ত)" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..." +msgid "_About..." +msgstr "সম্বন্ধে (_ম)..." -#: ../userdrake:148 +#: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "দল" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:168 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ব্যবহারকারীর ID" -#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "প্রাথমিক দল" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "সম্পূর্ণ নাম" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "লগ - ইন শেল" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "হোম ডিরেক্টরি" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "দলের নাম" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "দলের ID" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "দল যোগ করো" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন" -#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "সম্পাদন করো" -#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো" -#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "লক করা হয়েছে" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে" -#: ../userdrake:339 +#: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন" -#: ../userdrake:385 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো" -#: ../userdrake:391 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: " -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -297,12 +296,12 @@ msgstr "" "এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n" " যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে" -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -313,91 +312,91 @@ msgstr "" " আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" "\n" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে" -#: ../userdrake:457 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s" -#: ../userdrake:466 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "" -#: ../userdrake:479 +#: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" msgstr "" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 +#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../userdrake:497 +#: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:510 +#: ../userdrake:538 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "দল নির্বাচন করুন" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'users' দলে যোগ করো" -#: ../userdrake:516 +#: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?" -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "নতুন দল তৈরি করো" -#: ../userdrake:551 +#: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" -#: ../userdrake:567 +#: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -408,22 +407,22 @@ msgstr "" " আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" "\n" -#: ../userdrake:581 +#: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s" -#: ../userdrake:591 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -432,27 +431,27 @@ msgstr "" "%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n" " নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s" -#: ../userdrake:684 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -461,47 +460,47 @@ msgstr "" "%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n" " ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো" -#: ../userdrake:702 +#: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s" -#: ../userdrake:798 +#: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "সম্পূর্ণ নাম:" -#: ../userdrake:800 +#: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../userdrake:802 +#: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../userdrake:804 +#: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "লগ - ইন শেল:" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../userdrake:893 +#: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন" -#: ../userdrake:903 +#: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -510,160 +509,160 @@ msgstr "" "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্সর, মাস এবং দিন \n" "দয়া করে নির্ধারণ করুন " -#: ../userdrake:913 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n" -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না" -#: ../userdrake:986 +#: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "হোম:" -#: ../userdrake:988 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা" -#: ../userdrake:992 +#: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো" -#: ../userdrake:994 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1002 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো" -#: ../userdrake:1005 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : " -#: ../userdrake:1017 +#: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :" -#: ../userdrake:1031 +#: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:" -#: ../userdrake:1102 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো" -#: ../userdrake:1105 +#: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :" -#: ../userdrake:1107 +#: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন" -#: ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:1188 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে" -#: ../userdrake:1268 +#: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "বন্ধ করো" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "" -#: ../userdrake:1281 +#: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা" -#: ../userdrake:1283 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" -#: ../userdrake:1296 +#: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন" -#: ../userdrake:1298 +#: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে" -#: ../userdrake:1301 +#: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "সমস্যা" |