aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po52
1 files changed, 34 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1409205..003db31 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-02 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "Създава лична група за потребителя"
#: ../userdrake:1
#, c-format
+msgid "Choice"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Промени"
@@ -71,9 +76,9 @@ msgid "Account Info"
msgstr "Информация за сметка"
#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr "Внимание: Изтриване на потребител"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Потребители в групата"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -172,13 +177,13 @@ msgstr "Не можете да махнете потребител %s от ос
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Мандрейк инструмент за работа с потребителски сметки"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Мандрейк инструмент за работа с потребителски сметки"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -294,6 +299,11 @@ msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Добавяне към група \"потребители\""
#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Изтрива избраната редица"
+
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер"
@@ -384,6 +394,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not"
+msgstr "Изтрива избраната редица"
+
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -414,11 +429,6 @@ msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\""
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Warning : Deleting Group"
-msgstr "Внимание: Изтриване на група"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "ГИД е по-малък от 500"
@@ -527,6 +537,11 @@ msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член п
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
+#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Изберете група"
+
# broken into two lines to avoid too large a button
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -600,14 +615,15 @@ msgstr "Добавя към съществуваща група"
#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Изберете група"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Използва филтър"
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Внимание: Изтриване на потребител"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Внимание: Изтриване на група"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"