diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 718 |
1 files changed, 359 insertions, 359 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n" "Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -13,598 +13,598 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Карыстальнікі групы" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" msgstr "" -"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" -" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" -"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Дзеяньні" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Рэдагаваць" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Выдаліць" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Налады" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Рэдагаваць" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Аднавіць" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выхад" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Інфармацыя запісу" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Карыстальнікі групы" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Памылка" +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Дадаць карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Сябры групы" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Дадаць _групу" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Дапамога" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Выдаліць вылучаны радок" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Стварыць хатні каталёг" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Пра..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "UID: " +msgid "Search:" msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" +msgid "Apply filter" +msgstr "Ужыць фільтар" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Хатні каталёг" +msgid "Users" +msgstr "Карыстальнікі" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Гэты пароль занадта просты. \n" -" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" +msgid "Groups" +msgstr "Групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgid "User Name" +msgstr "Імя карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n" +msgid "User ID" +msgstr "ID карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +msgid "Primary Group" +msgstr "Асноўная група" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе" +msgid "Full Name" +msgstr "Поўнае імя" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Login Shell" msgstr "" -"%s асноўная група для карыстальніка %s\n" -" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "" +msgid "Home Directory" +msgstr "Хатні каталёг" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Дадаць _групу" +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" +msgid "Group Name" +msgstr "Імя групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" +msgid "Group ID" +msgstr "ID групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux" +msgid "Group Members" +msgstr "Сябры групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" -" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" -"\n" +msgid "Add User" +msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Аўтары: " +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Дадаць групу" + +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Дадаць групу ў сыстэму" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Стварыць новага карыстальніка" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Групы" +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Асноўная група" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Выдаліць вылучаны радок" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Аднавіць" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Аднавіць сьпіс" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Выдаленьне карыстальніка %s\n" -" Таксама выканаць наступныя дзеі\n" +msgid "Locked" +msgstr "Блакіраваны" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" +msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Хата" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "" +msgid "Create New User" +msgstr "Стварыць новага карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Несупадзеньне пароляў" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Стварыць хатні каталёг" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Хатні каталёг: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Дадаць карыстальніка" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Дзеяньні" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Несупадзеньне пароляў" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Дадаць у групу 'users'" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Выдаліць вылучаны радок" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Гэты пароль занадта просты. \n" +" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" +" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Дадаць у групу 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Імя занадта доўгае" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Зачыніць" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Імя карыстальніка" +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Выберыце групу" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Хатні каталёг: " +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Дадаць у існуючую групу" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Аднавіць" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Дадаць у групу 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Рэдагаваць" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Пазначыць ID групы" +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" +msgid "No" +msgstr "Не" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Стварыць новага карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Пазначыць ID групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Выхад" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " ID групы меншы за 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" +"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" +" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" +msgid "Adding group : %s " msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" +msgid "GID: " +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "Выдаліць вылучаны радок" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" +"Выдаленьне карыстальніка %s\n" +" Таксама выканаць наступныя дзеі\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Аднавіць" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Поўнае імя" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Дадаць у групу 'users'" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " ID групы меншы за 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s асноўная група для карыстальніка %s\n" +" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Імя групы" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Стан" +msgid "Login" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Яшчэ раз пароль:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Карыстальнікі" +msgid "Home" +msgstr "Хата" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgid "User Data" +msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "ID групы" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Пра..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Налады" +msgid "Account Info" +msgstr "Інфармацыя запісу" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID карыстальніка" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Аднавіць сьпіс" +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Дапамога" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgid "Password Info" +msgstr "Інфармацыя пра пароль" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Блакіраваны" +msgid "Group Data" +msgstr "Дадзеныя групы" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Выберыце групу" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Дадаць групу" +msgid "Group Users" +msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Паведаміць пра памылку" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Дадзеныя групы" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "GID: " +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Яшчэ раз пароль:" +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Дадаць карыстальніка" +msgid "Authors: " +msgstr "Аўтары: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў" +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Інфармацыя пра пароль" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Search:" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" +"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Дадаць у існуючую групу" +msgid "Name is too long" +msgstr "Імя занадта доўгае" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Ужыць фільтар" +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Выдаліць вылучаны радок" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка" |