aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po736
1 files changed, 368 insertions, 368 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 41a632b..6ae22c3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
@@ -17,602 +17,602 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GID'i 500'dən az olan qrup yaratmaq məsləhət edilmir.\n"
-" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "İstifadəçilər və Qruplar Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Gedişatlar"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Düzəlt"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Giriş Qabığı"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrlə"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzəlt"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Təzələ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_x"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Hesab Mə'lumatı"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Qrup Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Qrupun Üzvləri"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Seçili sətiri sil"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqqında..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Ev Cərgəsi Yarat"
+msgid "Search:"
+msgstr "Axtar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filtri tətbiq et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər"
+msgid "Users"
+msgstr "İstifadəçilər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Ev Cərgəsi"
+msgid "Groups"
+msgstr "Qruplar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n"
-"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır"
+msgid "User Name"
+msgstr "İstifadəçi Adı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :"
+msgid "User ID"
+msgstr "İstifadəçi ID'si"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Əsas Qrup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
-"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam Ad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Giriş Qabığı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n"
-" Əvvəlcə istifadəçini silin"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ev Cərgəsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Vəziyyət"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/_Qrup Əlavə Et"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Qrup Adı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Qrup ID'si"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Qrupun Üzvləri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi"
+msgid "Add User"
+msgstr "İstifadəçi Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n"
-" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Müəlliflər: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Qrup Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sistemə qrup əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Vaxtı Bitib"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Seçili sətiri düzəlt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Qruplar"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Əsas Qrup"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Seçili sətiri sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Təzələ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Siyahını təzələ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"%s istifadəçisi silinir\n"
-" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Qıfıllı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Vaxtı Bitib"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Qrup əlavə edilir: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ev Cərgəsi Yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ev Cərgəsi: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "İstifadəçi Əlavə Et"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Gedişatlar"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "'users' qrupuna əlavə et"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n"
+"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Seçili sətiri sil"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n"
+" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fayl"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ad çox uzundur"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Bağla"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "İstifadəçi Adı"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Qrupu Seç"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Ev Cərgəsi: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Mövcud qrupa əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Təzələ"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' qrupuna əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Düzəlt"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et"
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
+msgid "No"
+msgstr "Xeyr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Yeni Qrup Yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Giriş"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Çı_x"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Qrup Gid'i < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Qrup silinir: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID'i 500'dən az olan qrup yaratmaq məsləhət edilmir.\n"
+" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "İstifadəçi silinir: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Qrup əlavə edilir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Seçili sətiri sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n"
-" İl, Ay və Gününü tə'yin edin"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı"
+"%s istifadəçisi silinir\n"
+" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Təzələ"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ev Cərgəsini Sil :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Ad"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "İstifadəçi silinir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Qrup Gid'i < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Seçili sətiri düzəlt"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n"
+" Əvvəlcə istifadəçini silin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Qrup Adı"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Qrup silinir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Vəziyyət"
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Şifrənin Təsdiqi:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "İstifadəçilər"
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :"
+msgid "User Data"
+msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Qrup ID'si"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Xeyr"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Haqqında..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seçimlər"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Hesab Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "İstifadəçi ID'si"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Siyahını təzələ"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ev Cərgəsini Sil :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "İstifadəçi İdarəsi \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Şifrə Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Qıfıllı"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Qrup Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Qrupu Seç"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Qrup Əlavə Et"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n"
+" İl, Ay və Gününü tə'yin edin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Qrup Mə'lumatı"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Şifrənin Təsdiqi:"
+msgid "Close"
+msgstr "Bağla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Müəlliflər: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "İstifadəçi İdarəsi \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrlə"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Şifrə Mə'lumatı"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Axtar:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ad çox uzundur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Mövcud qrupa əlavə et"
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Filtri tətbiq et"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Seçili sətiri sil"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Xəbərdarlıq : İstifadəçi Silinir"