diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 315 |
1 files changed, 157 insertions, 158 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n" "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,279 +18,278 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 +#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:64 +#: ../userdrake:63 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "تحميل المستخدمين والمجموعات... الرجاء الانتظار" -#: ../userdrake:83 +#: ../userdrake:82 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "أداة إدارة مستخدمي ماجيّا لينوكس " -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:95 #, c-format -msgid "/_Install guest account" -msgstr "/_قم بتثبيت حساب الضيف" +msgid "_Install guest account" +msgstr "_قم بتثبيت حساب الضيف" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "/_Uninstall guest account" -msgstr "/_ألغ تثبيت حساب الضيف" +msgid "_Uninstall guest account" +msgstr "_ألغ تثبيت حساب الضيف" -#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 -#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#: ../userdrake:100 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_أحداث" +msgid "_Edit" +msgstr "_تحرير" #: ../userdrake:101 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_تحرير" +msgid "_Delete" +msgstr "_حذف" -#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_حذف" +msgid "_Filter system users" +msgstr "ت_صفية مستخدمي النظام" -#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#: ../userdrake:114 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_خيارات" +msgid "_File" +msgstr "_ملف" -#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:115 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/ت_صفية مستخدمي النظام" +msgid "_Refresh" +msgstr "تح_ديث" -#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_ملف" +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/تح_ديث" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>خ" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:117 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_خروج" +msgid "_Actions" +msgstr "_أحداث" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:118 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>خ" +msgid "_Add User" +msgstr "_إضافة مستخدم" -#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:119 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_إضافة مستخدم" +msgid "Add _Group" +msgstr "إضافة م_جموعة" -#: ../userdrake:116 +#: ../userdrake:123 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/إضافة م_جموعة" +msgid "_Options" +msgstr "_خيارات" -#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/مسا_عدة" +msgid "_Help" +msgstr "مسا_عدة" -#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:126 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/إ_رسال تقرير بالعيوب" +msgid "_Report Bug" +msgstr "إ_رسال تقرير بالعيوب" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_حول..." +msgid "_About..." +msgstr "_حول..." -#: ../userdrake:148 +#: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "بحث:" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "تصفية" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "المستخدمون" -#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "المجموعات" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:168 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "المستخدمون والمجموعات" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "اسم المستخدم" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "هوية المستخدم" -#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "المجموعة الأساسية" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "صدفة الدخول" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "اسم المجموعة" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "هوية المجموعة" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "أعضاء المجموعة" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "إضافة مستخدم" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "إضافة مستخدم إلى النظام" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "إضافة مجموعة" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "إضافة مجموعة الى النظام" -#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "تحرير الصف المختار" -#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "حذف الصف المختار" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "تحديث القائمة" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "تم إقفاله" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "انتهت صلاحيته" -#: ../userdrake:339 +#: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها" -#: ../userdrake:385 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "إنشاء مستخدم جديد" -#: ../userdrake:391 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "إنشاء دليل خاص" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "الدليل الخاص: " -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "إنشاء مجموعة خاصة بالمستخدم" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "تحديد هوية المستخدم يدوياً" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، الرجاء اختيار اسم مستخدم آخر" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -299,12 +298,12 @@ msgstr "" "كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" " كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون > 6 رموز" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "هوية المستخدم < 500" -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -315,27 +314,27 @@ msgstr "" " هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n" "\n" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "إضافة %s إلى مجموعة المستخدمين 'users'" -#: ../userdrake:457 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "إنشاء المجموعة الجديدة: %s" -#: ../userdrake:466 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "إضافة المستخدم: %s" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "معالج الترحيل و اﻹستيراد" -#: ../userdrake:479 +#: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -344,64 +343,64 @@ msgstr "" "هل تريد تشغيل معالج الترحيل ﻷجل استيراد مستندات و إعدادات ويندوز إلى توزيعتك " "ماجيّا" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 +#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../userdrake:497 +#: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "هوية المستخدم: " -#: ../userdrake:510 +#: ../userdrake:538 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "اختيار مجموعة" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "إضافة إلى المجموعة الموجودة" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "إضافة إلى مجموعة 'المستخدمين'" -#: ../userdrake:516 +#: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "توجد مجموعة بهذا الاسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "إنشاء مجموعة جديدة" -#: ../userdrake:551 +#: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "تحديد هوية المجموعة يدوياً" -#: ../userdrake:567 +#: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "هذه المجموعة موجودة مسبقاً، الرجاء اختيار اسم آخر للمجموعة" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " هوية المجموعة < 500" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -412,22 +411,22 @@ msgstr "" " هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n" "\n" -#: ../userdrake:581 +#: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s " -#: ../userdrake:591 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "هوية المجموعة: " -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "حذف الصف المختار؟" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -436,27 +435,27 @@ msgstr "" "جاري حذف المستخدم %s\n" " قم كذلك بالمهام التالية\n" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "حذف الدليل الخاص: %s" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "حذف صندوق البريد: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "جاري حذف المستخدم: %s" -#: ../userdrake:684 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s؟" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -465,47 +464,47 @@ msgstr "" "%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" " احذف المستخدم أولاً" -#: ../userdrake:702 +#: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "جاري حذف المجموعة: %s" -#: ../userdrake:798 +#: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "الاسم الكامل:" -#: ../userdrake:800 +#: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../userdrake:802 +#: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../userdrake:804 +#: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "تأكيد كلمة المرور:" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "صدفة الدخول:" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../userdrake:893 +#: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "الرجاء اختيار مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" -#: ../userdrake:903 +#: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -514,159 +513,159 @@ msgstr "" "الرجاء تحديد السنة والشهر واليوم\n" " لانتهاء صلاحية الحساب " -#: ../userdrake:913 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "الرجاء ملء جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "لا يمكنك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" -#: ../userdrake:986 +#: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "الدليل الخاص:" -#: ../userdrake:988 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "بيانات المستخدم" -#: ../userdrake:992 +#: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "تمكين إنهاء صلاحية الحساب" -#: ../userdrake:994 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "تنتهي صلاحية الحساب (يوم/شهر/سنة):" -#: ../userdrake:1002 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "إقفال حساب المستخدم" -#: ../userdrake:1005 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "معلومات الحساب" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند: " -#: ../userdrake:1017 +#: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "تمكين إنهاء صلاحية كلمة المرور" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير:" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير:" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير:" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب:" -#: ../userdrake:1031 +#: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "معلومات كلمة المرور" -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " -#: ../userdrake:1102 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "بيانات المجموعة" -#: ../userdrake:1105 +#: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة:" -#: ../userdrake:1107 +#: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "مستخدمو المجموعة" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "تحرير المجموعات / المستخدمون" -#: ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:1188 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "حدث خطأ:" -#: ../userdrake:1268 +#: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماندريفا" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماجيّا" -#: ../userdrake:1281 +#: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "إدارة المستخدمين" -#: ../userdrake:1283 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "ماجيّا" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" -#: ../userdrake:1296 +#: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" -#: ../userdrake:1298 +#: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'" -#: ../userdrake:1301 +#: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "الاسم طويل جداً" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" |