diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 184 |
1 files changed, 93 insertions, 91 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 12:12-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -86,144 +86,145 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "المستخدمون" -#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602 -msgid "Group Users" -msgstr "مستخدمو المجموعة" +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:560 +msgid "Groups" +msgstr "المجموعات" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:479 msgid "Full Name" msgstr "الإسم الكامل" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "Home Directory" msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:482 msgid "Login Shell" msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:557 msgid "Primary Group" msgstr "المجموعة الأساسية" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "ابدأ TLS" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "User ID" msgstr "هوية المستخدم" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "User Name" msgstr "اسم المستخدم" -#: ../userdrake_.c:125 +#: ../userdrake_.c:127 msgid "Group ID" msgstr "هوية المجموعة" -#: ../userdrake_.c:125 +#: ../userdrake_.c:127 msgid "Group Members" msgstr "أعضاء المجموعة" -#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:493 msgid "Group Name" msgstr "اسم المجموعة" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" msgstr "اضف مستخدم" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "اضافة مستخدم الى النظام" -#: ../userdrake_.c:132 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" msgstr "اضف مجموعة" -#: ../userdrake_.c:132 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" msgstr "اضافة مجموعة الى النظام" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit selected row" msgstr "تحرير الصف المختار" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete" msgstr "الغاء" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete selected row" msgstr "حذف الصف المختار" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh the list" msgstr "تحديث القائمة" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "مساعدة عامة حول userdrake" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../userdrake_.c:163 +#: ../userdrake_.c:164 msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:163 +#: ../userdrake_.c:164 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334 msgid "Create New User" msgstr "انشئ مستخدم جديد" -#: ../userdrake_.c:205 +#: ../userdrake_.c:206 msgid "Create home Directory" msgstr "انشئ دليل خاص" -#: ../userdrake_.c:207 +#: ../userdrake_.c:208 msgid "Home Directory: " msgstr "الدليل الخاص: " -#: ../userdrake_.c:210 +#: ../userdrake_.c:211 msgid "Create a private group for the user" msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم" -#: ../userdrake_.c:211 +#: ../userdrake_.c:212 msgid "Specify user ID manually" msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً" -#: ../userdrake_.c:222 +#: ../userdrake_.c:223 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر" -#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:635 msgid "Password Mismatch" msgstr "كلمات المرور غير مطابقة" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636 +#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637 +#, fuzzy msgid "" "This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +" Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" "كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" " كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز" -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -233,51 +234,51 @@ msgstr "" " هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "User Uid is < 500" msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500" -#: ../userdrake_.c:286 +#: ../userdrake_.c:287 msgid "UID: " msgstr "هوية المستخدم: " -#: ../userdrake_.c:298 +#: ../userdrake_.c:299 msgid "Choose Group" msgstr "اختر مجموعة" -#: ../userdrake_.c:300 +#: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'" -#: ../userdrake_.c:300 +#: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the existing group" msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة" -#: ../userdrake_.c:303 +#: ../userdrake_.c:304 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" -#: ../userdrake_.c:324 +#: ../userdrake_.c:325 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../userdrake_.c:328 +#: ../userdrake_.c:329 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../userdrake_.c:339 +#: ../userdrake_.c:340 msgid "Specify group ID manually" msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً" -#: ../userdrake_.c:350 +#: ../userdrake_.c:351 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:355 msgid " Group Gid is < 500" msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:355 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -287,19 +288,19 @@ msgstr "" " هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:369 +#: ../userdrake_.c:370 msgid "GID: " msgstr "هوية المجموعة: " -#: ../userdrake_.c:419 +#: ../userdrake_.c:420 msgid " Remove Home Directory" msgstr " احذف الدليل الخاص" -#: ../userdrake_.c:419 +#: ../userdrake_.c:420 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "هل تريد حذف الدليل الخاص و صف البريد لهذا المستخدم؟" -#: ../userdrake_.c:429 +#: ../userdrake_.c:430 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -308,91 +309,92 @@ msgstr "" "%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" " احذف المستخدم أولاً" -#: ../userdrake_.c:477 +#: ../userdrake_.c:478 msgid "Login" msgstr "اسم الدخول" -#: ../userdrake_.c:479 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake_.c:481 msgid "Confirm Password:" msgstr "تأكيد كلمة المرور:" -#: ../userdrake_.c:516 +#: ../userdrake_.c:519 msgid "Home" msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake_.c:518 +#: ../userdrake_.c:521 msgid "User Data" msgstr "بيانات المستخدم" -#: ../userdrake_.c:522 +#: ../userdrake_.c:524 msgid "Enable account expiration" msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات" -#: ../userdrake_.c:524 -msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +#: ../userdrake_.c:526 +#, fuzzy +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "الحساب تنتهي صالحيته يوم شهر/يوم/سنة :" -#: ../userdrake_.c:530 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Lock User Account" msgstr "اقفال حساب المستخدم" -#: ../userdrake_.c:531 +#: ../userdrake_.c:533 msgid "Account Info" msgstr "معلومات الحساب" -#: ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:538 msgid "User last changed password on : " msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " -#: ../userdrake_.c:540 +#: ../userdrake_.c:542 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور" -#: ../userdrake_.c:543 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days before change allowed :" msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :" -#: ../userdrake_.c:544 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before change required :" msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :" -#: ../userdrake_.c:545 +#: ../userdrake_.c:547 msgid "Days warning before change :" msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :" -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:548 msgid "Days before account inactive :" msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :" -#: ../userdrake_.c:548 +#: ../userdrake_.c:550 msgid "Password Info" msgstr "معلومات كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake_.c:554 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " -#: ../userdrake_.c:558 -msgid "Groups" -msgstr "المجموعات" - -#: ../userdrake_.c:598 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Group Data" msgstr "بيانات المجموعة" -#: ../userdrake_.c:601 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :" -#: ../userdrake_.c:664 +#: ../userdrake_.c:603 +msgid "Group Users" +msgstr "مستخدمو المجموعة" + +#: ../userdrake_.c:665 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" -#: ../userdrake_.c:673 +#: ../userdrake_.c:674 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -400,49 +402,49 @@ msgstr "" "فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n" " انتهاء صالحية الحساب " -#: ../userdrake_.c:680 +#: ../userdrake_.c:681 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "فضلاً حدد جميع حقول تقادم كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:722 +#: ../userdrake_.c:723 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" -#: ../userdrake_.c:827 +#: ../userdrake_.c:828 msgid "Close" msgstr "اغلق" -#: ../userdrake_.c:833 +#: ../userdrake_.c:834 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:839 +#: ../userdrake_.c:840 msgid "Authors: " msgstr "المؤلفون: " -#: ../userdrake_.c:845 +#: ../userdrake_.c:846 msgid "Users Management \n" msgstr "ادارة المستخدمين \n" -#: ../userdrake_.c:846 +#: ../userdrake_.c:847 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:852 +#: ../userdrake_.c:853 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" -#: ../userdrake_.c:853 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'" -#: ../userdrake_.c:854 +#: ../userdrake_.c:855 msgid "Name is too long" msgstr "الإسم طويل جداً" -#: ../userdrake_.c:858 +#: ../userdrake_.c:859 msgid "Error" msgstr "خطأ" |