aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po402
1 files changed, 10 insertions, 392 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c7d0dfb..5bc586c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,26 +1,27 @@
+# translation of da.po to dansk
# translation of da.po to Danish
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/da.php3
#
# Danish Userdrake
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk
# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000.
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002,2003, 2004.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002,2003, 2004, 2007.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-15 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-30 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
+"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
@@ -354,14 +355,14 @@ msgstr "Tilføjer bruger: %s"
#: ../userdrake:392
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Migrationshjælper"
#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mandriva Linux distribution?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at køre migrationshjælperen for at importere Windows-dokumenter og -opsætninger til din Mandriva Linux-distribution?"
#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568
#: ../userdrake:597 ../userdrake:934
@@ -666,8 +667,7 @@ msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
#: ../userdrake:1038
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
#: ../userdrake:1039
@@ -680,385 +680,3 @@ msgstr "Navnet er for langt"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#~ msgid "Authors: "
-#~ msgstr "Forfattere: "
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
-
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Skal filer slettes eller ej"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Advarsel: Sletter bruger"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Advarsel: Sletter gruppe"
-
-#~ msgid "Generic help on userdrake"
-#~ msgstr "Generel hjælp om Userdrake"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjælp"
-
-#~ msgid "Delete User"
-#~ msgstr "Slet bruger"
-
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Fjern hjemmekatalog"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-#~ msgstr "Ønsker du at slette brugerens hjemmekatalog og post-indbakke?"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Genindlæs"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Gem"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Afslut"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Vis værktøjsbjælke"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Vis brugere"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Egenskaber"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Ldap-server"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Gem ændring"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tilføj"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Redigér brugere"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Redigér grupper"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "Bruger-id"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Gruppe-id"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Kommentarer"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Skal"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "navn"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "adgangskode"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "brugere"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametre"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Generel mulighed"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Redigér konti på et LDAP-katalog"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Aktiv autologin understøttelse"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Oprettelse af brugere"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Standard-skal:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Standard-hjemmekatalog:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Standard-udseende:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Standard-gruppe:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Vis ikke brugere med id mindre end 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Bruger-identitet"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Standard-gruppe"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Gruppeliste"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Brugervisning"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Gruppe-identifikation"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Gruppevisning"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Kommentar:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Skal:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Hjemmekatalog"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "adgangskode:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Skriv adgangskode igen:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identitet"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Tilgængelige grupper"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Udvidet"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "Om UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandriva Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake er et program til at tilføje\n"
-#~ "og slette brugere\n"
-#~ "i Mandriva Linux-distributionen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake understøtter nu ldap-kataloger\n"
-#~ "ifølge rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette program er omfattet af GPL-\n"
-#~ "licensen, og leveres uden\n"
-#~ "nogen garantier.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan sende fejlrapporter til:\n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "I gruppe"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Ikke i gruppe"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Vil du afslutte UserDrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har foretaget ændringer\n"
-#~ "siden du sidst gemte.\n"
-#~ "Vil du virkelig afslutte\n"
-#~ "userdrake uden at gemme?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Indtast en ny adgangskode"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "ny adgangskode:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ændring"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Nyt udseende"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Sæt adgangskode"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Brugeren skal bruge autologin"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "Userdrake - fejl"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "Kan ikke finde blå farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Vælg det billede der skal bruges"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Tilpas..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "Kan ikke finde grå farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "kan ikke finde sort farve farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "tomt brugernavn"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Dette brugernavn findes allerede i systemet"
-
-# WALLA!!!
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Der findes en gruppe med samme navn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Bruger-id'en bruges allerede"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Bruger-id'en bruges allerede"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "navnet er tomt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Gruppe-id'en findes allerede"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Gruppe-id'en bruges allerede"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke finde pixmap-filen: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: filen %s er i brug (%s til stede)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan ikke lænke %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: kan ikke unlock() %s: %s (dine ændringer er stadig i %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Fejl ved stat() på temporære filer når jeg prøver at låse lib op\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: ingen ændringer lavet\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Vælg LDAP-katalog"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Server-adresse:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Søgebase:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Opkoblingstype:"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Validér"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Afprøv"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "kan ikke ændre ldap-version til 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "kan ikke opkoble til ldap-serveren\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap-serveren, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap-serveren"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "kan ikke gemme da der ikke kan opkobles til ldap-serveren"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "kan ikke genlåse lib"
-
-#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!"
-
-#~ msgid "cannot launch UserDrake"
-#~ msgstr "kan ikke starte UserDrake"
-
-#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Du skal være root for at starte userdrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot lock user lib,\n"
-#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke låse bruger-bib, \n"
-#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"