aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po93
1 files changed, 29 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0e94c8e..3f5df71 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,25 +1,21 @@
-# translation of userdrake.po to Euskara
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eu.php3
-#
-# EUSKARA: Mageia itzulpena.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003, 2004, 2008, 2009, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2003-2004,2008-2010
+# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Basque <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: eu\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-04 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
@@ -298,9 +294,7 @@ msgstr "Pasahitza ez dator bat"
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Pasahitza sinpleegia da.\n"
-"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
+msgstr "Pasahitza sinpleegia da.\nPasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
#: ../userdrake:462
#, c-format
@@ -313,10 +307,7 @@ msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Ez da gomendagarria UID < 1000 duen erabiltzaile bat sortzea.\n"
-"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
-"\n"
+msgstr "Ez da gomendagarria UID < 1000 duen erabiltzaile bat sortzea.\nZiur zaude hau egin nahi duzula?\n\n"
#: ../userdrake:478
#, c-format
@@ -341,11 +332,9 @@ msgstr "Migrazio morroia"
#: ../userdrake:507
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
-"and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr ""
-"Migrazio morroia exekutatu nahi duzu Windows dokumentu eta ezarpenak "
-"(documents and settings) zure Mageia banaketara inportatzeko?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
+" and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Migrazio morroia exekutatu nahi duzu Windows dokumentu eta ezarpenak (documents and settings) zure Mageia banaketara inportatzeko?"
#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
@@ -410,10 +399,7 @@ msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Ez da gomendagarria GID < 1000 duen talde bat sortzea.\n"
-"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
-"\n"
+msgstr "Ez da gomendagarria GID < 1000 duen talde bat sortzea.\nZiur zaude hau egin nahi duzula?\n\n"
#: ../userdrake:609
#, c-format
@@ -435,9 +421,7 @@ msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?"
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"%s erabiltzailea ezabatzen\n"
-" Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
+msgstr "%s erabiltzailea ezabatzen\n Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
#: ../userdrake:669
#, c-format
@@ -464,9 +448,7 @@ msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?"
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n"
-"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea"
+msgstr "%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\nLehendabizi ezabatu erabiltzailea"
#: ../userdrake:730
#, c-format
@@ -513,9 +495,7 @@ msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako"
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n"
-"urtea, hilabetea eta eguna"
+msgstr "Zehaztu kontuak balioa galduko duen \nurtea, hilabetea eta eguna"
#: ../userdrake:941
#, c-format
@@ -633,9 +613,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
#: ../userdrake:1309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia arabera"
#: ../userdrake:1312
#, c-format
@@ -647,7 +627,8 @@ msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
@@ -662,8 +643,7 @@ msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat"
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu"
+msgstr "Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu"
#: ../userdrake:1330
#, c-format
@@ -676,13 +656,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Okerra"
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia User Manager"
-msgstr "Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna"
+msgstr "Exekutatu Mageia Erabiltzaile Kudeatzailea"
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa da Mageia Erabiltzaile Kudeatzailea exekutatzeko"
#: ../USER/USER.xs:83
#, c-format
@@ -753,17 +732,3 @@ msgstr "Ezin izan da etxeko karpeta ezabatu: '%s'.\n"
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Akatsa posta txirrita ezabatzerakoan: %s\n"
-
-#~ msgid "Error reading `%s': %s"
-#~ msgstr "Akatsa '%s' irakurtzerakoan: %s"
-
-#~ msgid "Error removing `%s': %s"
-#~ msgstr "Akatsa '%s' ezabatzerakoan: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "akats ezezakuna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
-#~ msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s"