aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dc7f57b..24cd450 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uk\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-20 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-04 21:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:39+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажуються Користувач╕ ╕ Групи... Зачекайте, будь-ласка"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "╤нформац╕я про користувач╕в"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження : Видаля╓ться користувач"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "Необх╕дно дн╕в перед зм╕ною :"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справд╕ хочете видалити групу %s\n"
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Будь-ласка, заповн╕ть вс╕ поля, щоб встановити терм╕н д╕╖ пароля\n"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Клацн╕ть на ╕конц╕, щоб змнити"
+msgstr "Клацн╕ть на ╕конц╕, щоб зм╕нити"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -154,9 +154,9 @@ msgstr ""
" Спочатку вилуч╕ть користувача"
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Додати користувача"
+msgstr "Дод╓ться користувач : %s"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "/Додати групу"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ви не модете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи"
+msgstr "Ви не можете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Створювати користувач╕в з кодом, меншим за 500 не рекоменду╓ться.\n"
+"Створювати користувач╕в з кодом, меншим за 500, не рекоменду╓ться.\n"
" Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Додати групу до системи"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Expired"
-msgstr "терм╕н зак╕нчився"
+msgstr "Терм╕н зак╕нчився"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Дом╕вка"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Дода╓ться група : %s "
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -362,14 +362,14 @@ msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група з такою назвою вже ╕сну╓. Що б Ви хот╕ли зробити?"
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Вилучити групу(-и)"
+msgstr "Вилуча╓ться група: %s"
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Вилучити користувача(-╕в)"
+msgstr "Вилуча╓ться користувач: %s"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -401,14 +401,14 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Повна назва"
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Додати в групу 'users'"
+msgstr "Дода╓ться %s в групу 'users'"
#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження : Видаля╓ться Група"
#: ../userdrake:1
#, c-format
@@ -564,9 +564,9 @@ msgid "Confirm Password:"
msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:"
#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Переглянути групи"
+msgstr "Створю╓ться нова Група: %s"
#: ../userdrake:1
#, c-format