aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po1
-rw-r--r--po/pt_BR.po18
-rw-r--r--po/zh_CN.po486
3 files changed, 58 insertions, 447 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b1cf1c0..f876ea0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -824,4 +824,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke lse bruger-bib, \n"
#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d8f04b4..03b9d57 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of userdrake-pt_BR.po to Portugus do Brasil
# translation of userdrake-pt_BR.po to Portugues Brasileiro
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/pt_BR.php3
@@ -8,14 +9,15 @@
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002
# Clovis Nogueira Jr <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>, 2003
+# Felipe Arajo Barros <tenfelipe@brturbo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-09 15:58-0300\n"
-"Last-Translator: Clovis Nogueira Jr <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
-"Language-Team: Portugues Brasileiro <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-24 21:18+0000\n"
+"Last-Translator: Felipe Arajo Barros <tenfelipe@brturbo.com>\n"
+"Language-Team: Portugus do Brasil <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "/_Sobre..."
#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar filtro"
#: ../userdrake_.c:105
msgid "Users"
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "Ajuda"
#: ../userdrake_.c:164
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Expirado"
#: ../userdrake_.c:164
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Travado"
#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334
msgid "Create New User"
@@ -226,7 +228,6 @@ msgid "Password Mismatch"
msgstr "Senhas diferentes"
#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637
-#, fuzzy
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -344,9 +345,8 @@ msgid "Enable account expiration"
msgstr "Permite vencimento da conta"
#: ../userdrake_.c:526
-#, fuzzy
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Conta termina em MM/DD/YYYY ."
+msgstr "Conta termina em (YYYY-MM-DD):"
#: ../userdrake_.c:532
msgid "Lock User Account"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 291171c..eb9a5a9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-05 19:30+0800\n"
-"Last-Translator: ShiyuTang <shiyutang@netscape.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-25 16:58+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具"
#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Actions"
-msgstr "/动作(_A)"
+msgstr "/操作(_A)"
#: ../userdrake_.c:65
msgid "/_Edit"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "/关于(_A)..."
#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "应用过滤器"
#: ../userdrake_.c:105
msgid "Users"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "添加用户"
#: ../userdrake_.c:133
msgid "Add a user to the system"
-msgstr "添加一个用户到系统中"
+msgstr "向系统中添加一个用户"
#: ../userdrake_.c:134
msgid "Add Group"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "添加组"
#: ../userdrake_.c:134
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "添加一个组到系统中"
+msgstr "向系统中添加一个组"
#: ../userdrake_.c:135
msgid "Edit"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "编辑"
#: ../userdrake_.c:135
msgid "Edit selected row"
-msgstr "编辑所选的列"
+msgstr "编辑所选的行"
#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "删除"
#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete selected row"
-msgstr "删除所选的列"
+msgstr "删除所选的行"
#: ../userdrake_.c:137
msgid "Refresh"
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "刷新"
#: ../userdrake_.c:137
msgid "Refresh the list"
-msgstr "用户列表"
+msgstr "刷新列表"
#: ../userdrake_.c:138
msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr "“Drake 用户管理”的简要帮助"
+msgstr "UserDrake 的简明帮助"
#: ../userdrake_.c:138
msgid "Help"
@@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "帮助"
#: ../userdrake_.c:164
msgid "Expired"
-msgstr "截止"
+msgstr "已到期"
#: ../userdrake_.c:164
msgid "Locked"
-msgstr "锁定"
+msgstr "已锁定"
#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334
msgid "Create New User"
@@ -196,32 +197,31 @@ msgstr "创建用户主目录"
#: ../userdrake_.c:208
msgid "Home Directory: "
-msgstr "用户主目录:"
+msgstr "用户主目录: "
#: ../userdrake_.c:211
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "为这个用户创建一个私有组"
+msgstr "为该用户创建一个私有组"
#: ../userdrake_.c:212
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "手工指定用户 ID"
+msgstr "手动指定用户 ID"
#: ../userdrake_.c:223
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "用户已经存在,请使用其他用户名"
+msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:635
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "密码不相符"
+msgstr "密码不匹配"
#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637
-#, fuzzy
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
"这个密码太简单了。\n"
-"好的密码应该大于 6 个字符。"
+"好的密码应该大于 6 个字符"
#: ../userdrake_.c:237
msgid ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n"
-"你确定你要这么做吗?\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
"\n"
#: ../userdrake_.c:237
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "用户的 UID 小于 500"
#: ../userdrake_.c:287
msgid "UID: "
-msgstr "UID:"
+msgstr "UID: "
#: ../userdrake_.c:299
msgid "Choose Group"
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "选择组"
#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "添加到这个用户的组"
+msgstr "添加到“users”组"
#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the existing group"
-msgstr "添加到已经存在的组"
+msgstr "添加到已有组"
#: ../userdrake_.c:304
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "一个有该名字的组已经存在。你想要怎么做?"
+msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
#: ../userdrake_.c:325
msgid "Yes"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "否"
#: ../userdrake_.c:340
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "手工指定组 ID"
+msgstr "手动指定组 ID"
#: ../userdrake_.c:351
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n"
-"你确定你要这么做吗?\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
"\n"
#: ../userdrake_.c:370
msgid "GID: "
-msgstr "GID:"
+msgstr "GID: "
#: ../userdrake_.c:420
msgid " Remove Home Directory"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "删除用户主目录"
#: ../userdrake_.c:420
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr "你想要删除这个用户的用户主目录和邮件缓冲吗?"
+msgstr "您想要删除这个用户的用户主目录和邮件缓冲吗?"
#: ../userdrake_.c:430
#, c-format
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-"%s 是用户 %s 的私有组\n"
-"先删除这个用户"
+"%s 是用户 %s 的主要组\n"
+"请先删除这个用户"
#: ../userdrake_.c:478
msgid "Login"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "密码"
#: ../userdrake_.c:481
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "确认密码:"
+msgstr "确认密码:"
#: ../userdrake_.c:519
msgid "Home"
@@ -330,44 +330,43 @@ msgstr "用户数据"
#: ../userdrake_.c:524
msgid "Enable account expiration"
-msgstr "启用账号期限"
+msgstr "启用账户过期"
#: ../userdrake_.c:526
-#, fuzzy
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "账号期限到 MM/DD/YYYY :"
+msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
#: ../userdrake_.c:532
msgid "Lock User Account"
-msgstr "锁定用户账号"
+msgstr "锁定用户账户"
#: ../userdrake_.c:533
msgid "Account Info"
-msgstr "账号信息"
+msgstr "账户信息"
#: ../userdrake_.c:538
msgid "User last changed password on : "
-msgstr "用户最后一次修改密码在:"
+msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
#: ../userdrake_.c:542
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "启用密码期限"
+msgstr "启用密码过期"
#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "修改前,允许的日期:"
+msgstr "允许修改前的天数:"
#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before change required :"
-msgstr "修改前,必须的日期:"
+msgstr "必须修改前的天数:"
#: ../userdrake_.c:547
msgid "Days warning before change :"
-msgstr "修改前,警告的日期:"
+msgstr "更改前警告的天数:"
#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "账号不被激活以前的日期:"
+msgstr "账户不被激活前的天数:"
#: ../userdrake_.c:550
msgid "Password Info"
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "密码信息"
#: ../userdrake_.c:554
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr "选择一个组,使这个用户将成为这个组的一个成员:"
+msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
#: ../userdrake_.c:599
msgid "Group Data"
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr "组数据"
#: ../userdrake_.c:602
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "选择要加入这个组的用户:"
+msgstr "选择要加入这个组的用户:"
#: ../userdrake_.c:603
msgid "Group Users"
@@ -398,18 +397,17 @@ msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-"请指定账号期限的\n"
+"请指定账户过期的\n"
"年月日"
#: ../userdrake_.c:681
-#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
-msgstr "请指定密码时效的所有领域"
+msgstr "请指定密码时效的所有域\n"
#: ../userdrake_.c:723
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "你不能从用户“%s”的私有组中删除该用户"
+msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
#: ../userdrake_.c:828
msgid "Close"
@@ -417,11 +415,11 @@ msgstr "关闭"
#: ../userdrake_.c:834
msgid "Userdrake"
-msgstr "Drake 用户管理(Userdrake)"
+msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake_.c:840
msgid "Authors: "
-msgstr "作者:"
+msgstr "作者:"
#: ../userdrake_.c:846
msgid "Users Management \n"
@@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "版权所有 (C) 2003 MandrakeSoft SA"
#: ../userdrake_.c:853
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "名字栏是空着的,请提供一个名字"
+msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
#: ../userdrake_.c:854
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -446,389 +444,3 @@ msgstr "名字太长了"
#: ../userdrake_.c:859
msgid "Error"
msgstr "错误"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "取消"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "确定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "行动"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Actions"
-#~ msgstr "行动"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit"
-#~ msgstr "编辑"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "删除"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "重新载入"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "退出"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "设定"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "显示工具条"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "查看用户"
-
-#~ msgid "View groups"
-#~ msgstr "查看组"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "偏好"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "LDAP 服务器"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "保存修改"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加"
-
-#~ msgid "Add a user"
-#~ msgstr "添加一个用户"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "编辑用户"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "删除"
-
-#~ msgid "Remove user(s)"
-#~ msgstr "删除用户"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "编辑组"
-
-#~ msgid "Remove group(s)"
-#~ msgstr "删除组"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "用户ID"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "组ID"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "注释"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "外壳程序"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "名称"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "组ID"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "口令"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "用户"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "参数"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "常规选项"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "修改 LDAP 目录中的帐户"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "自动登录支持有效"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "创建用户"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "缺省的外壳程序:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "缺省的主目录:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "缺省的面容:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "缺省的组:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "普通"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "不显示ID小于500 的用户"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "用户ID"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "缺省的组"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "组列表"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "用户视图"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "组ID"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "组视图"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "登录名:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "UID:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "注释:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "外壳程序:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "主目录:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "口令:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "再次输入口令:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "身份"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "在这些组中"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "可用的组"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "扩展"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "关于 UserDrake 魔力用户管理员"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake 魔力用户管理员是 Mandrake Linux 中一个用来添加 \n"
-#~ "和删除用户的工具.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake 现在支持 ldap 目录\n"
-#~ "服务, 符合 rfc2307bis 的标准.\n"
-#~ "\n"
-#~ "这个程序在 GPL 条款下发布.\n"
-#~ "并且没有任何担保.\n"
-#~ "\n"
-#~ "如果需要技术支持, 请到\n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n"
-#~ "Danny Zeng<danny@zeng.com.cn> 为您翻译中文界面"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名称:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "GID:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "包含于组"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "不包含于组"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "退出userdrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "您在最后一次保存以后又做了修改\n"
-#~ "您确实要退出\n"
-#~ "userdrake?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "输入新的口令"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "新口令:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "改变"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "改变脸谱"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "设定口令"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "用户自动登录"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "UserDrake 魔力用户管理员 - 错误"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "在/usr/lib/X11/rgb.txt 中没有blue 颜色"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "选择要使用的镜像"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "定制..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "在/usr/lib/X11/rgb.txt 中没有grey 颜色"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "在/usr/lib/X11/rgb.txt 中没有black 颜色"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "登录名是空的"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "这个登录名已经有人用了"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "这个登录名与一个组名称太相似"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "用户ID 已经被占用"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "用户ID 已经被占用"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "名称开缺"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "组ID 已经被占用"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "组ID 已经被占用"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "无法找到位图文件: %s"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "载入位图文件: %s 出错"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: 文件 %s 在使用中 (%s 存在)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: 不能 link %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: 不能解锁 %s: %s (您的修改保存于 %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: 未做改变\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "选择 LDAP 目录"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "服务器地址:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "搜索出发点:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "绑定 DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "连接类型 :"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "验证"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "测试"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "无法把 LDAP 版本改为 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "无法连接到 LDAP 服务器\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "无法绑定 LDAP 服务器, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "无法绑定 LDAP 服务器"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "无法保存, 因为无法绑定 LDAP 服务器"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "无法重新锁定库"
-
-#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "两次输入的口令不同!"
-
-#~ msgid "cannot launch UserDrake"
-#~ msgstr "不能启动 UserDrake"
-
-#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "您必须作为root 使用魔力用户管理员"
-
-#~ msgid "What do you want to show in user list?"
-#~ msgstr "您希望在用户列表中看到什么?"
-
-#~ msgid "What do you want to show in group list?"
-#~ msgstr "您希望在组列表中看到什么?"