aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-29 12:41:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-29 12:41:12 +0000
commitc2393c2fc851793c726c311822a7965a17972269 (patch)
treed4cd711a53b5ea185312d49b858a27779f9d40f0 /po
parent8500e437798f7d9c2b3a9de7d62b76b74ebc57db (diff)
downloaduserdrake-c2393c2fc851793c726c311822a7965a17972269.tar
userdrake-c2393c2fc851793c726c311822a7965a17972269.tar.gz
userdrake-c2393c2fc851793c726c311822a7965a17972269.tar.bz2
userdrake-c2393c2fc851793c726c311822a7965a17972269.tar.xz
userdrake-c2393c2fc851793c726c311822a7965a17972269.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po109
-rw-r--r--po/zh_CN.po22
2 files changed, 66 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9c2faf7..1842834 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-bg\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-25 19:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-29 14:13+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "/_Промени"
#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Delete"
-msgstr "/И_зтрий"
+msgstr "/_Изтрий"
#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Filter system users"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "/Добави _група"
#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
msgid "/_Help"
-msgstr "/Помо_щ"
+msgstr "/Помощ"
#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Report Bug"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "/_Информация..."
#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "Използва филтър"
#: ../userdrake_.c:105
msgid "Users"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Пълно име"
#: ../userdrake_.c:121
msgid "Home Directory"
-msgstr "Домашна директория на потрбител"
+msgstr "Домашна директория на потребител"
#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536
msgid "Login Shell"
@@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Primary Group"
msgstr "Основна група"
#: ../userdrake_.c:121
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Старт tls"
+msgstr "Статус"
#: ../userdrake_.c:121
msgid "User ID"
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "Редактира избраната редица"
#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete"
-msgstr "Изтрии"
+msgstr "Изтрий"
#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete selected row"
@@ -186,11 +185,11 @@ msgstr "Помощ"
#: ../userdrake_.c:167
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Просрочен"
#: ../userdrake_.c:167
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Заключен"
#: ../userdrake_.c:206
msgid "Click on the icon to change it"
@@ -226,7 +225,6 @@ msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролите не съвпадат"
#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691
-#, fuzzy
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -270,23 +268,23 @@ msgstr "Група "
#: ../userdrake_.c:354
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: ../userdrake_.c:358
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../userdrake_.c:369
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ръчно задаване на номер на група"
#: ../userdrake_.c:380
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
#: ../userdrake_.c:384
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "ГИД е по-малък от 500"
#: ../userdrake_.c:384
msgid ""
@@ -294,10 +292,13 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n"
+" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n"
+"\n"
#: ../userdrake_.c:399
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "GID: "
#: ../userdrake_.c:448
#, fuzzy
@@ -327,6 +328,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s е основната група на потребител %s\n"
+" Изтрийте първо потребителя."
#: ../userdrake_.c:532
msgid "Login"
@@ -337,76 +340,72 @@ msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: ../userdrake_.c:535
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Парола:"
+msgstr "Потвърждение:"
#: ../userdrake_.c:573
msgid "Home"
msgstr "Дом"
#: ../userdrake_.c:575
-#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr "Спикък с потребители"
+msgstr "Потребителска информация"
#: ../userdrake_.c:578
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Включва валидност на сметките"
#: ../userdrake_.c:580
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):"
#: ../userdrake_.c:586
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Заключва потребителска сметка"
#: ../userdrake_.c:587
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за сметка"
#: ../userdrake_.c:592
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : "
#: ../userdrake_.c:596
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Включва валидност на паролите"
#: ../userdrake_.c:599
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:"
#: ../userdrake_.c:600
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:"
#: ../userdrake_.c:601
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:"
#: ../userdrake_.c:602
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна"
#: ../userdrake_.c:604
-#, fuzzy
msgid "Password Info"
-msgstr "Парола"
+msgstr "Информация за паролите"
#: ../userdrake_.c:608
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:"
#: ../userdrake_.c:653
-#, fuzzy
msgid "Group Data"
-msgstr "Списък с групите"
+msgstr "Информация за групите"
#: ../userdrake_.c:656
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете потребители за тази група:"
#: ../userdrake_.c:657
msgid "Group Users"
@@ -414,13 +413,15 @@ msgstr "Потребители в групата"
#: ../userdrake_.c:719
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя"
#: ../userdrake_.c:728
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Моля въведете година,месец и ден,\n"
+"до които важи сметката"
#: ../userdrake_.c:735
msgid "Please specify all field for password aging\n"
@@ -429,12 +430,11 @@ msgstr ""
#: ../userdrake_.c:777
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група"
#: ../userdrake_.c:882
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Изчисти"
+msgstr "Затвори"
#: ../userdrake_.c:888
msgid "Userdrake"
@@ -442,35 +442,42 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake_.c:894
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Автори:"
#: ../userdrake_.c:900
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Работа със сметки \n"
#: ../userdrake_.c:901
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#: ../userdrake_.c:907
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо."
#: ../userdrake_.c:908
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgstr "Името трябва да съдържа букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'"
#: ../userdrake_.c:909
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Името е твърде дълго"
#: ../userdrake_.c:913
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
+
+#~ msgid "Create home Directory"
+#~ msgstr "Създава домашна директория"
-#, fuzzy
#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Домашна директория на потрбител"
+#~ msgstr "Премахва домашна директория"
+
+#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Желаете ли да изтриете домашната директория на потребителя,както и пощата "
+#~ "му ?"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отказ"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 399a0e2..46ca3dd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -189,16 +189,15 @@ msgstr "已锁定"
#: ../userdrake_.c:206
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "单击图标进行更改"
#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363
msgid "Create New User"
msgstr "创建新用户"
#: ../userdrake_.c:231
-#, fuzzy
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "创建用户主目录"
+msgstr "创建主目录"
#: ../userdrake_.c:233
msgid "Home Directory: "
@@ -297,9 +296,8 @@ msgid "GID: "
msgstr "GID: "
#: ../userdrake_.c:448
-#, fuzzy
msgid "Delete User"
-msgstr "删除"
+msgstr "删除用户"
#: ../userdrake_.c:451
#, c-format
@@ -307,16 +305,18 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"删除用户 %s\n"
+" 同时执行下列操作\n"
#: ../userdrake_.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "创建用户主目录"
+msgstr "创建主目录: %s"
#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake_.c:484
#, c-format
@@ -463,9 +463,3 @@ msgstr "名字太长了"
#: ../userdrake_.c:913
msgid "Error"
msgstr "错误"
-
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "删除用户主目录"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-#~ msgstr "您想要删除这个用户的用户主目录和邮件缓冲吗?"