diff options
author | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2011-05-12 19:56:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2011-05-12 19:56:23 +0000 |
commit | 9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d (patch) | |
tree | cd6dbd9115324ef1f1347e4249af902b2420680c /po | |
parent | 1a62c4d5d1aab6530b33bc5640f85c8dcb34ea8f (diff) | |
download | userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar.gz userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar.bz2 userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar.xz userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.zip |
Update of the Italian translations for almost every project with the po files from Transifex.
Update of the French po file for drakx-kbd-mouse-x11 with the latest file from Tx.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 101 |
1 files changed, 43 insertions, 58 deletions
@@ -1,31 +1,21 @@ -# translation of it.po to Italian -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/it.php3 -# -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco -# -# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2000. -# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000,2003, 2004. -# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001. -# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001. -# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. -# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. -# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2009. -# Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 10:20+0100\n" -"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <timl@frelist.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Matteo Pasotti <svobodi@yahoo.it>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../USER/USER.xs:86 #, c-format @@ -105,7 +95,7 @@ msgstr "La cartella home non può essere eliminata: '%s'.\n" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Errore nel cancellare la coda (spool) della posta.\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +108,7 @@ msgstr "Attendere, prego... si stanno caricando gli utenti e i gruppi" #: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" -msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mageia" +msgstr "Strumento Gestione Utenti Mageia" #: ../userdrake:96 #, c-format @@ -372,12 +362,12 @@ msgstr "Specifica manualmente l'ID utente" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "La password non corrisponde" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -427,18 +417,16 @@ msgstr "Procedura per le migrazioni" msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "" -"Vuoi utilizzare la procedura guidata per trasferire i documenti e le " -"impostazioni Windows sulla tua installazione Mageia?" +msgstr "Vuoi eseguire la procedura guidata di migrazione per importare i documenti e le impostazioni di Windows nella distribuzione Mageia?" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 -#: ../userdrake:1317 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -582,17 +570,17 @@ msgstr "Conferma password:" msgid "Login Shell:" msgstr "Shell di login:" -#: ../userdrake:820 +#: ../userdrake:819 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Nome gruppo:" -#: ../userdrake:894 +#: ../userdrake:893 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente" -#: ../userdrake:904 +#: ../userdrake:903 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -601,7 +589,7 @@ msgstr "" "Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n" "di scadenza dell'account." -#: ../userdrake:914 +#: ../userdrake:913 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n" @@ -701,63 +689,60 @@ msgstr "Utenti del gruppo" msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Modifica gruppi / utenti" -#: ../userdrake:1159 +#: ../userdrake:1160 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Si è verificato un errore:" -#: ../userdrake:1267 +#: ../userdrake:1268 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../userdrake:1277 +#: ../userdrake:1278 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva" -#: ../userdrake:1280 +#: ../userdrake:1278 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s by Mageia" + +#: ../userdrake:1281 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Gestione utenti" -#: ../userdrake:1282 +#: ../userdrake:1283 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1288 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1289 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" -#: ../userdrake:1295 +#: ../userdrake:1296 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome." -#: ../userdrake:1297 +#: ../userdrake:1298 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" +msgstr "Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" -#: ../userdrake:1300 +#: ../userdrake:1301 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Il nome è troppo lungo" -#: ../userdrake:1313 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "errore sconosciuto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" -#~ msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s" |