aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-05-12 19:56:23 +0000
committerRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-05-12 19:56:23 +0000
commit9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d (patch)
treecd6dbd9115324ef1f1347e4249af902b2420680c /po
parent1a62c4d5d1aab6530b33bc5640f85c8dcb34ea8f (diff)
downloaduserdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar
userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar.gz
userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar.bz2
userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.tar.xz
userdrake-9a30c904d338b32b0cf0a4e04f897006ac58660d.zip
Update of the Italian translations for almost every project with the po files from Transifex.
Update of the French po file for drakx-kbd-mouse-x11 with the latest file from Tx.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po101
1 files changed, 43 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1d9e0f4..0c024a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,31 +1,21 @@
-# translation of it.po to Italian
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/it.php3
-#
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco
-#
-# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2000.
-# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000,2003, 2004.
-# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001.
-# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001.
-# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
-# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.
-# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2009.
-# Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <timl@frelist.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: Matteo Pasotti <svobodi@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../USER/USER.xs:86
#, c-format
@@ -105,7 +95,7 @@ msgstr "La cartella home non può essere eliminata: '%s'.\n"
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Errore nel cancellare la coda (spool) della posta.\n"
-#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -118,7 +108,7 @@ msgstr "Attendere, prego... si stanno caricando gli utenti e i gruppi"
#: ../userdrake:83
#, c-format
msgid "Mageia Users Management Tool"
-msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mageia"
+msgstr "Strumento Gestione Utenti Mageia"
#: ../userdrake:96
#, c-format
@@ -372,12 +362,12 @@ msgstr "Specifica manualmente l'ID utente"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome"
-#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:859
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "La password non corrisponde"
-#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:862
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -427,18 +417,16 @@ msgstr "Procedura per le migrazioni"
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr ""
-"Vuoi utilizzare la procedura guidata per trasferire i documenti e le "
-"impostazioni Windows sulla tua installazione Mageia?"
+msgstr "Vuoi eseguire la procedura guidata di migrazione per importare i documenti e le impostazioni di Windows nella distribuzione Mageia?"
#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
-#: ../userdrake:1317
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167
+#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -582,17 +570,17 @@ msgstr "Conferma password:"
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell di login:"
-#: ../userdrake:820
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome gruppo:"
-#: ../userdrake:894
+#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente"
-#: ../userdrake:904
+#: ../userdrake:903
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -601,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n"
"di scadenza dell'account."
-#: ../userdrake:914
+#: ../userdrake:913
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n"
@@ -701,63 +689,60 @@ msgstr "Utenti del gruppo"
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Modifica gruppi / utenti"
-#: ../userdrake:1159
+#: ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore:"
-#: ../userdrake:1267
+#: ../userdrake:1268
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../userdrake:1277
+#: ../userdrake:1278
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
-#: ../userdrake:1280
+#: ../userdrake:1278
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
+
+#: ../userdrake:1281
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestione utenti"
-#: ../userdrake:1282
+#: ../userdrake:1283
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1288
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-#: ../userdrake:1295
+#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome."
-#: ../userdrake:1297
+#: ../userdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
+msgstr "Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
-#: ../userdrake:1300
+#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Il nome è troppo lungo"
-#: ../userdrake:1313
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "errore sconosciuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
-#~ msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s"