diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-03 10:28:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-03 10:28:44 +0000 |
commit | 0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9 (patch) | |
tree | 9781bd8fa885ee06eaddaafdcbc19293b2c126ca /po | |
parent | 2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939 (diff) | |
download | userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar.gz userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar.bz2 userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar.xz userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 9 |
2 files changed, 468 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..e84e01d --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# translation of userdrake.po to Persian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-02 18:20+0200\n" +"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Persian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ../userdrake_.c:56 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس ماندرایک" + +#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 +#: ../userdrake_.c:76 +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Actions" + +#: ../userdrake_.c:65 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: ../userdrake_.c:66 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Delete" + +#: ../userdrake_.c:67 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filter system users" + +#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" + +#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../userdrake_.c:72 +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refresh" + +#: ../userdrake_.c:73 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quit" + +#: ../userdrake_.c:73 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake_.c:75 +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Add User" + +#: ../userdrake_.c:76 +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Add _Group" + +#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 +msgid "/_Help" +msgstr "/راهنما" + +#: ../userdrake_.c:86 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Report Bug" + +#: ../userdrake_.c:87 +msgid "/_About..." +msgstr "/_About..." + +#: ../userdrake_.c:102 +msgid "Apply filter" +msgstr "گذاردن صافی" + +#: ../userdrake_.c:105 +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614 +msgid "Groups" +msgstr "گروهها" + +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 +msgid "Full Name" +msgstr "نام کامل" + +#: ../userdrake_.c:121 +msgid "Home Directory" +msgstr "شاخه خانه" + +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 +msgid "Login Shell" +msgstr "پوسته ورود" + +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611 +msgid "Primary Group" +msgstr "گروه مقدم" + +#: ../userdrake_.c:121 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: ../userdrake_.c:121 +msgid "User ID" +msgstr "شناسهی کاربر" + +#: ../userdrake_.c:121 +msgid "User Name" +msgstr "نام کاربر" + +#: ../userdrake_.c:127 +msgid "Group ID" +msgstr "شناسهی گروه" + +#: ../userdrake_.c:127 +msgid "Group Members" +msgstr "اعضای گروه" + +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547 +msgid "Group Name" +msgstr "نام گروه" + +#: ../userdrake_.c:133 +msgid "Add User" +msgstr "افزودن کاربر" + +#: ../userdrake_.c:133 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم" + +#: ../userdrake_.c:134 +msgid "Add Group" +msgstr "افزودن گروه" + +#: ../userdrake_.c:134 +msgid "Add a group to the system" +msgstr "افزودن یک گروه به سیستم" + +#: ../userdrake_.c:135 +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: ../userdrake_.c:135 +msgid "Edit selected row" +msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده" + +#: ../userdrake_.c:136 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../userdrake_.c:136 +msgid "Delete selected row" +msgstr "حذف ردیف انتخاب شده" + +#: ../userdrake_.c:137 +msgid "Refresh" +msgstr "نوسازی" + +#: ../userdrake_.c:137 +msgid "Refresh the list" +msgstr "نوسازی لیست" + +#: ../userdrake_.c:138 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "کمک عمومی در userdrake" + +#: ../userdrake_.c:138 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" + +#: ../userdrake_.c:167 +msgid "Expired" +msgstr "منقضی شده است" + +#: ../userdrake_.c:167 +msgid "Locked" +msgstr "قفل شده است" + +#: ../userdrake_.c:206 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید" + +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363 +msgid "Create New User" +msgstr "ایجاد کاربر جدید" + +#: ../userdrake_.c:231 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ایجاد شاخهی خانه" + +#: ../userdrake_.c:233 +msgid "Home Directory: " +msgstr "شاخه خانه:" + +#: ../userdrake_.c:236 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر" + +#: ../userdrake_.c:237 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "تایین دستی شناسهی کاربر" + +#: ../userdrake_.c:250 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید" + +#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "عدم تطابق گذرواژه" + +#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" +"این گذرواژه خیلی ساده است. \n" +"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد" + +#: ../userdrake_.c:264 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" +"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake_.c:264 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است" + +#: ../userdrake_.c:316 +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake_.c:328 +msgid "Choose Group" +msgstr "انتخاب گروه" + +#: ../userdrake_.c:330 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "افزودن به گروه کاربران" + +#: ../userdrake_.c:330 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "افزودن به گروه موجود" + +#: ../userdrake_.c:333 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟" + +#: ../userdrake_.c:354 +msgid "Yes" +msgstr "بله" + +#: ../userdrake_.c:358 +msgid "No" +msgstr "نه" + +#: ../userdrake_.c:369 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "تایین دستی شناسهی گروه" + +#: ../userdrake_.c:380 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید" + +#: ../userdrake_.c:384 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است" + +#: ../userdrake_.c:384 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" +"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake_.c:399 +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake_.c:448 +msgid "Delete User" +msgstr "حذف کاربر" + +#: ../userdrake_.c:451 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"حذف کردن کاربر %s\n" +" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n" + +#: ../userdrake_.c:452 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "حذف شاخهی خانه :%s" + +#: ../userdrake_.c:453 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake_.c:484 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s میباشد\n" +" کاربر را اول بردارید" + +#: ../userdrake_.c:532 +msgid "Login" +msgstr "ورود به سیستم" + +#: ../userdrake_.c:534 +msgid "Password" +msgstr "گذرواژه" + +#: ../userdrake_.c:535 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "تایید گذرواژه:" + +#: ../userdrake_.c:573 +msgid "Home" +msgstr "خانه" + +#: ../userdrake_.c:575 +msgid "User Data" +msgstr "داده کاربر" + +#: ../userdrake_.c:578 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "فعال کردن انقضای حساب" + +#: ../userdrake_.c:580 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake_.c:586 +msgid "Lock User Account" +msgstr "قفل کردن حساب کاربر" + +#: ../userdrake_.c:587 +msgid "Account Info" +msgstr "اطلاعات حساب" + +#: ../userdrake_.c:592 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :" + +#: ../userdrake_.c:596 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه" + +#: ../userdrake_.c:599 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:" + +#: ../userdrake_.c:600 +msgid "Days before change required :" +msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:" + +#: ../userdrake_.c:601 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: " + +#: ../userdrake_.c:602 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:" + +#: ../userdrake_.c:604 +msgid "Password Info" +msgstr "اطلاعات گذرواژه" + +#: ../userdrake_.c:608 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:" + +#: ../userdrake_.c:653 +msgid "Group Data" +msgstr "داده گروه" + +#: ../userdrake_.c:656 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:" + +#: ../userdrake_.c:657 +msgid "Group Users" +msgstr "کاربران گروه" + +#: ../userdrake_.c:719 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب نمایید" + +#: ../userdrake_.c:728 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n" +"حساب مشخص نمایید" + +#: ../userdrake_.c:735 +msgid "Please specify all field for password aging\n" +msgstr "لطفاً تمام محوطهها را برای عمر گذرواژه مشخص نمایید\n" + +#: ../userdrake_.c:777 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "شما نمیتوانید کاربر '%s' را از گروه مقدمشان بردارید" + +#: ../userdrake_.c:882 +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: ../userdrake_.c:888 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake_.c:894 +msgid "Authors: " +msgstr "نگارندگان:" + +#: ../userdrake_.c:900 +msgid "Users Management \n" +msgstr "مدیریت کاربران \n" + +#: ../userdrake_.c:901 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" + +#: ../userdrake_.c:907 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید" + +#: ../userdrake_.c:908 +#, fuzzy +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک، اعداد، `-' و `_' باشد" + +#: ../userdrake_.c:909 +msgid "Name is too long" +msgstr "نام خیلی بلند است" + +#: ../userdrake_.c:913 +msgid "Error" +msgstr "خطا" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nl\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-26 14:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-02 17:03+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "/_Bestand" #: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Verversen" +msgstr "/_Vernieuwen" #: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Groepen" #: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 msgid "Full Name" -msgstr "Volledige naam" +msgstr "Volledige Naam" #: ../userdrake_.c:121 msgid "Home Directory" @@ -204,7 +204,6 @@ msgid "Create New User" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" #: ../userdrake_.c:231 -#, fuzzy msgid "Create Home Directory" msgstr "Persoonlijke map aanmaken" @@ -234,7 +233,7 @@ msgid "" " Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" "Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" -" Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" +"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" #: ../userdrake_.c:264 msgid "" |