diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-22 23:46:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-22 23:46:48 +0000 |
commit | f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394 (patch) | |
tree | b6ac2c5af74b9f59a7db219a472bc9ad535b88f6 /po | |
parent | 345c4127f14193456db76a53b7cdb94a247d60ea (diff) | |
download | userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar.gz userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar.bz2 userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar.xz userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 86 |
1 files changed, 42 insertions, 44 deletions
@@ -2,21 +2,21 @@ # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ca.php3 # -# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Celso Gonzalez Garcia <celso@oficinalinux.org>, 2000. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-ca\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-02 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-22 22:10+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format @@ -145,9 +145,9 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "Login" +msgstr "" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -170,9 +170,9 @@ msgid "Group ID" msgstr "ID de grup" #: ../userdrake:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Members" -msgstr "Grups" +msgstr "Membres del grups" #: ../userdrake:155 #, c-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Edita" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "" +msgstr "Edita la fila seleccionada" #: ../userdrake:158 #, c-format @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Esborrar" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "" +msgstr "Elimina la fila seleccionada" #: ../userdrake:159 #, c-format @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Expirada" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgstr "Clica a l'icona per canviar-ho" #: ../userdrake:255 #, c-format @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Directori home: " #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "Crea un grup privat per l'usuari" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Especificar el ID d'usuari manualment" +msgstr "Especifica el ID d'usuari manualment" #: ../userdrake:281 #, c-format @@ -322,14 +322,14 @@ msgid "UID: " msgstr "UID: " #: ../userdrake:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" msgstr "Escull grup" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Afegeix a un grup existent" #: ../userdrake:364 #, c-format @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Afegeix al grup 'users'" #: ../userdrake:367 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom Que vols fer?" +msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom. Que vols fer?" #: ../userdrake:381 #, c-format @@ -383,6 +383,9 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Crear un grup amb el GID menor que 500 no està recomanat.\n" +"Esteu segur que voleu fer-ho?\n" +"\n" #: ../userdrake:423 #, c-format @@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "GID: " #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "" +msgstr "Esborrar fitxers o no?" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -409,14 +412,14 @@ msgstr "" " Fes també les següents accions\n" #: ../userdrake:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Directori home d´usuari" +msgstr "Esborra el directori d'inici :%s" #: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgstr "Esborra el mailbox :/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:491 #, c-format @@ -458,9 +461,9 @@ msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirma la contrasenya:" #: ../userdrake:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Grups" +msgstr "Edita Grups / Usuaris" #: ../userdrake:633 #, c-format @@ -468,19 +471,19 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: ../userdrake:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Data" -msgstr "Llista d'usuaris" +msgstr "Dades de l'usuari" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Habilita l'expiració de comptes" #: ../userdrake:640 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "El compte exira (AAAA-MM-DD):" #: ../userdrake:646 #, c-format @@ -490,17 +493,17 @@ msgstr "" #: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Informació del compte" #: ../userdrake:652 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +msgstr "L'usuari va canviar la contrasenya el : " #: ../userdrake:656 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Habilita l'expiració de contrasenyes" #: ../userdrake:659 #, c-format @@ -523,9 +526,9 @@ msgid "Days before account inactive :" msgstr "" #: ../userdrake:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Contrasenya" +msgstr "Informació de la contrasenya" #: ../userdrake:668 #, c-format @@ -533,9 +536,9 @@ msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Escull els grups dels quals serà membre aquest usuari:" #: ../userdrake:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Data" -msgstr "Llista de grups" +msgstr "Dades del grup" #: ../userdrake:716 #, c-format @@ -543,14 +546,14 @@ msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :" #: ../userdrake:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Grups" +msgstr "" #: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Si us plau, escull com a mínim un grup per l'usuari" #: ../userdrake:788 #, c-format @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:794 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +msgstr "Si us plau empleneu tots els camps per l'envelliment de contrasenya\n" #: ../userdrake:836 #, c-format @@ -594,6 +597,7 @@ msgstr "El camp del nom està buit, si us plau, dona un nom" msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" +"El nom només pot contenir mínuscules de lletres llatines, números, `-' i `_'" #: ../userdrake:969 #, c-format @@ -604,9 +608,3 @@ msgstr "El nom és massa llarg" #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" - -#~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Atenció: S'està esborrant un usuari" - -#~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Atenció: S'està esborrant un grup" |