aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-24 16:45:08 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-24 16:45:08 +0000
commitdd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83 (patch)
tree849e1bba20f16383843a038190c239384151728d /po
parent46c97aecf66e6313992904988472320ccaedb847 (diff)
downloaduserdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.gz
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.bz2
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.xz
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/lt.po178
-rw-r--r--po/ltg.po606
-rw-r--r--po/lv.po182
-rw-r--r--po/uk.po22
4 files changed, 797 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b68bab1..64ca667 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,17 +3,17 @@
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>, 2001.
+# Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n"
-"Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n"
+"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Redaguoti"
#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "Itrinti"
+msgstr "Ištrinti"
#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add User"
-msgstr "Pridti vartotoj"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
#: ../userdrake:97
#, fuzzy, c-format
msgid "/Add _Group"
-msgstr "Pridti grup"
+msgstr "Pridėti grupę"
#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Apie"
#: ../userdrake:125
#, c-format
msgid "Search:"
-msgstr "Iekoti:"
+msgstr "Ieškoti:"
#: ../userdrake:128
#, c-format
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Vartotojai"
#: ../userdrake:132 ../userdrake:676
#, c-format
msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Prisijungti"
#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:146
#, c-format
@@ -160,22 +160,22 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Grupė"
#: ../userdrake:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Group ID"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Grupė"
#: ../userdrake:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Pridti vartotoj"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
#: ../userdrake:155
#, c-format
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr "Pridti grup"
+msgstr "Pridėti grupę"
#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Pridti grup"
+msgstr "Pridėti grupę"
#: ../userdrake:157
#, c-format
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Itrinti"
+msgstr "Ištrinti"
#: ../userdrake:158
#, c-format
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Vartotoj sraas"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
#: ../userdrake:196
#, c-format
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:267
#, c-format
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:281
#, fuzzy, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "is vardas jau yra sitemoje"
+msgstr "Šis vardas jau yra sitemoje"
#: ../userdrake:283 ../userdrake:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Slaptaodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:284 ../userdrake:753
#, c-format
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Rodyti grupes"
#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Pridti vartotoj"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
#: ../userdrake:350
#, c-format
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
-msgstr "Grupje"
+msgstr "Grupėje"
#: ../userdrake:364
#, c-format
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:484
#, c-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Paalinti vartotoj(us)"
+msgstr "Pašalinti vartotoją(us)"
#: ../userdrake:514
#, c-format
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Paalinti grup(es)"
+msgstr "Pašalinti grupę(es)"
#: ../userdrake:584
#, c-format
@@ -437,27 +437,27 @@ msgstr "Prisijungti"
#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr "Slaptaodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Slaptaodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:633
#, c-format
msgid "Home"
-msgstr "Nam"
+msgstr "Namų"
#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Vartotoj sraas"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
#: ../userdrake:638
#, c-format
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "Slaptaodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:670
#, c-format
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "Grupi sraas"
+msgstr "Grupių sąrašas"
#: ../userdrake:718
#, c-format
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:781
#, c-format
@@ -594,17 +594,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Itrinti"
+#~ msgstr "Ištrinti"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#, fuzzy
#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+#~ msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ataukti"
+#~ msgstr "Atšaukti"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Gerai"
@@ -623,22 +623,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "Itrinti"
+#~ msgstr "Ištrinti"
#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Vl kelti"
+#~ msgstr "Vėl įkelti"
#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Isaugoti"
+#~ msgstr "Išsaugoti"
#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Ieiti"
+#~ msgstr "Išeiti"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nuostatos"
#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Parodyti ranki juost"
+#~ msgstr "Parodyti įrankių juostą"
#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Rodyti vartotojus"
@@ -647,25 +647,25 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nustatymai"
#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Isaugoti pakeitim"
+#~ msgstr "Išsaugoti pakeitimą"
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridti"
+#~ msgstr "Pridėti"
#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Redaguoti vartotoj(us)"
+#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)"
#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Paalinti"
+#~ msgstr "Pašalinti"
#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Redaguoti grup(es)"
+#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)"
#~ msgid "User id"
#~ msgstr "Vartotojo id"
#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Grups id"
+#~ msgstr "Grupės id"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Komentarai"
@@ -700,40 +700,40 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas"
#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Aplinka pagal nutyljim:"
+#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Nam katalogas pagal nutyljim:"
+#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Veidas pagal nutyljim:"
+#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Grup pagal nutyljim:"
+#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Bendras"
#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Nerodyti vartotoj kuri id maesn negu 500"
+#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500"
#~ msgid "User identifier"
#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius"
#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Grup pagal nutyljim"
+#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą"
#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Grupi sraas"
+#~ msgstr "Grupių sąrašas"
#~ msgid "Users View"
#~ msgstr "Vartotojo vaizdas"
#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Grups indentifikatorius"
+#~ msgstr "Grupės indentifikatorius"
#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Grupi vaizdas"
+#~ msgstr "Grupių vaizdas"
#~ msgid "/bin/bash"
#~ msgstr "/bin/bash"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Aplinka:"
#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Nam katalogas:"
+#~ msgstr "Namų katalogas:"
#~ msgid "passwd:"
#~ msgstr "slapt"
@@ -763,13 +763,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Identifikacija"
#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Grupse"
+#~ msgstr "Grupėse"
#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Galimos grups"
+#~ msgstr "Galimos grupės"
#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Iplstinis"
+#~ msgstr "Išplėstinis"
#~ msgid "About UserDrake"
#~ msgstr "Apie UserDrake"
@@ -791,15 +791,15 @@ msgstr ""
#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
#~ msgstr ""
#~ "Userdrake yra Mandrake Linux distribucijos\n"
-#~ "programa skirta vartotoj pridjimui arba\n"
+#~ "programa skirta vartotojų pridėjimui arba\n"
#~ "trynimui.\n"
#~ "\n"
-#~ "i programa yra su GPL\n"
-#~ "licenzija ir pristatoma be joki\n"
-#~ "garantij.\n"
+#~ "Ši programa yra su GPL\n"
+#~ "licenzija ir pristatoma be jokių\n"
+#~ "garantijų.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Praneimus apie klaidas galite sisti: \n"
+#~ "Pranešimus apie klaidas galite siųsti: \n"
#~ "vince@mandrakesoft.com"
#~ msgid "Name:"
@@ -809,10 +809,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "gid:"
#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Ne grupje"
+#~ msgstr "Ne grupėje"
#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Ieiti i userdrake?"
+#~ msgstr "Išeiti iš userdrake?"
#~ msgid ""
#~ "You have made changes\n"
@@ -820,13 +820,13 @@ msgstr ""
#~ "Do you really want to quit\n"
#~ "userdrake?"
#~ msgstr ""
-#~ "Po paskutinio isaugojimo\n"
-#~ "tu padarei pakeitim.\n"
-#~ "Ar tikrai nori ieiti i\n"
+#~ "Po paskutinio išsaugojimo\n"
+#~ "tu padarei pakeitimų.\n"
+#~ "Ar tikrai nori išeiti iš\n"
#~ "userdrake?"
#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "veskite nauj slapt"
+#~ msgstr "Įveskite naują slapt"
#~ msgid "new passwd:"
#~ msgstr "naujas slapt:"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Pasikeitimas"
#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Pakeisti veid"
+#~ msgstr "Pakeisti veidą"
#~ msgid "Set passwd"
#~ msgstr "Nustatyti slapt"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Userdrake"
#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "negaliu rasti mlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
@@ -857,13 +857,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "tuias pasijungimas"
+#~ msgstr "tuščias pasijungimas"
#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "is pasijungimo vardas sistemoje jau yra"
+#~ msgstr "Šis pasijungimo vardas sistemoje jau yra"
#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grups"
+#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
@@ -876,60 +876,60 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas"
#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "tuias vardas"
+#~ msgstr "tuščias vardas"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Group id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
-#~ "Grups id jau naudojamas"
+#~ "Grupės id jau naudojamas"
#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Grups id jau naudojamas"
+#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas"
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s"
#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Klaida ikvieiant pixmap byl: %s"
+#~ msgstr "Klaida iškviečiant pixmap bylą: %s"
#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: byla %s yra uimta (%s egzistuoja)\n"
+#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n"
#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n"
#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (js pakeitimai vis dar %s)\n"
+#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n"
#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandiau atrakinti bibliotek\n"
+#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n"
#~ msgid "%s: no changes made\n"
#~ msgstr "%s: nepakeistas\n"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "Slaptaodiai yra skirtingi!"
+#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!"
#~ msgid "cannot launch UserDrake"
#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake"
#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Js turite bti root nordami naudoti userdrake"
+#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake"
#~ msgid ""
#~ "Cannot lock user lib,\n"
#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu urakinti vartotojo lib,\n"
+#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n"
#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja"
#~ msgid "What do you want to show in user list?"
-#~ msgstr "K js norite rodyti vartotoj srae?"
+#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti vartotojų sąraše?"
#~ msgid "What do you want to show in group list?"
-#~ msgstr "K js norite rodyti grupi srae?"
+#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti grupių sąraše?"
#~ msgid "/bin/ash"
#~ msgstr "/bin/ash"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
new file mode 100644
index 0000000..059ce9b
--- /dev/null
+++ b/po/ltg.po
@@ -0,0 +1,606 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/lv.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-23 10:48+0200\n"
+"Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n"
+"Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:57
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Īsaluodej lītuotuoji i grupys... Lyudzu gaidit"
+
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux lītuotuoju puorvaļdeibys reiks"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Darbeibys"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigēt"
+
+#: ../userdrake:87
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Dzēst"
+
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcejis"
+
+#: ../userdrake:88
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrēt sistemys lītuotuojus"
+
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: ../userdrake:93
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atjaunuot"
+
+#: ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izīt"
+
+#: ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Davīnuot lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Davīnuot _grupu"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Paleidzeiba"
+
+#: ../userdrake:107
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziņuot par kliudu"
+
+#: ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Par..."
+
+#: ../userdrake:125
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Meklēt:"
+
+#: ../userdrake:128
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Pīlītuot filtru"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Lītuotuoji"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:676
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupys"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Lītuotuojvuords"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Lītuotuoja ID"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:673
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primaruo grupa"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pylns vuords"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Dasasliegšonuos čaula"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Sātys katalogs"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupys nūsaukums"
+
+#: ../userdrake:153
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupys ID"
+
+#: ../userdrake:153
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupys daleibnīki"
+
+#: ../userdrake:155
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Davīnuot lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:155
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Davīnuot sistemai lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Davīnuot grupu"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Davīnuot sistemai grupu"
+
+#: ../userdrake:157
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktēt"
+
+#: ../userdrake:157
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redaktēt izvālātū ryndu"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Dzēst izvālatū ryndu"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atjaunuot"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atjaunuot sarokstu"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Blokeits"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Nūvacuojs"
+
+#: ../userdrake:237
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Uzklikškinit iz ikonys, lai tū nūmaineitu"
+
+#: ../userdrake:255
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Izveiduot jaunu lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:262
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Izveiduot sātys katalogu"
+
+#: ../userdrake:264
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Sātys katalogs:"
+
+#: ../userdrake:267
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Izveiduot lītuotuojam privātu grupu"
+
+#: ../userdrake:268
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Nūruodeit lītuotuoja ID manuali"
+
+#: ../userdrake:281
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Itaids lītuotuojs jau eksistej, izavielejit cytu lītuotuojvuordu"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:751
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parolis nasakreit"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:753
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Itei parole ir puoruok vīnkuorša. \n"
+"Lobom parolem juobyun vairuok kai 6 simbolim"
+
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Lītuotuoja Uid < 500"
+
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Izveiduot lītuotuoju, kura UID ir mozuoks par 500, nav īteicams.\n"
+"Voi teišom jius gribit tū dareit?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:310
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s pīsavīnoj grupai 'users'"
+
+#: ../userdrake:316
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Teik radeita jauna grupa: %s"
+
+#: ../userdrake:325
+#, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Dasavīnoj lītuotuojs : %s"
+
+#: ../userdrake:350
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:362
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izavielejit grupu"
+
+#: ../userdrake:364
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Davīnuot eksistejūšai grupai"
+
+#: ../userdrake:364
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Davīnuot grupai 'users'"
+
+#: ../userdrake:367
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupa ar itaidu nūsaukumu jau eksistej. Kū jius gribit dareit?"
+
+#: ../userdrake:381
+#, c-format
+msgid "Choice"
+msgstr "Izviele"
+
+#: ../userdrake:388
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nā"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Izveiduot jaunu grupu"
+
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Nūruodeit grupys ID manuali"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Itaida grupa jau eksistej, izavielejit cytu grupys nūsaukumu"
+
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Grupys Gid ir < 500"
+
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Izveiduot grupu, kurys GID ir mazuoks par 500, nav īteicams.\n"
+"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Dasavīnoj grupa : %s "
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
+
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dzēst failus voi nā?"
+
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Dziešūt lītuotuoju %s\n"
+"tiks veiktys ari šaidys darbeibys\n"
+
+#: ../userdrake:483
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Dzēst sātys katalogu: %s"
+
+#: ../userdrake:484
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izdzēst postkasti: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:491
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Nūsajamās lītuotuojs: %s"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Voi teišom gribit dzēst grupu %s\n"
+
+#: ../userdrake:526
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ir lītuotuoja %s primaruo grupa\n"
+" Vyspyrms izdzēsit lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:531
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Nūsajamās grupa: %s"
+
+#: ../userdrake:584
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Slāgvuords"
+
+#: ../userdrake:585
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../userdrake:586
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Apstyprynuot paroli:"
+
+#: ../userdrake:613
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redigēt Grupys / Lītuotuoji"
+
+#: ../userdrake:633
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Sāta"
+
+#: ../userdrake:635
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Lītuotuoja dati"
+
+#: ../userdrake:638
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Īslēgt konta nūvacuošonu"
+
+#: ../userdrake:640
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konts nūvacoj (GGGG-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:646
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blokēt lītuotuoja kontu"
+
+#: ../userdrake:649
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konta informaceja"
+
+#: ../userdrake:654
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Lītuotuojs pādejū reizi mainēja paroli:"
+
+#: ../userdrake:658
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Īslēgt parolis nūvacuošonu"
+
+#: ../userdrake:661
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Pyrms cik dīnom atļaut nūmaini:"
+
+#: ../userdrake:662
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Pyrms cik dīnom teik pīpraseita nūmaiņa:"
+
+#: ../userdrake:663
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Pyrms cik dīnom breidynuot par nūmaini:"
+
+#: ../userdrake:664
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dīnu skaits da konta atsliegšonai:"
+
+#: ../userdrake:666
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parolis informaceja"
+
+#: ../userdrake:670
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Izavielejit grupys, kurom pīderēs lītuotuojs:"
+
+#: ../userdrake:715
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupys dati"
+
+#: ../userdrake:718
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Izavielejit lītuotuojus, kū davīnuot itai grupai:"
+
+#: ../userdrake:719
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupys lītuotuoji"
+
+#: ../userdrake:781
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Lyudzu lītuotuojam izavielejit vysmoz vīnu grupu"
+
+#: ../userdrake:790
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Lyudzu nūruodit godu, mienesi i dīnu\n"
+"konta nūvacuošonai"
+
+#: ../userdrake:796
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Lyudzu aizpiļdit vysus laukus dieļ parolis vacuma\n"
+
+#: ../userdrake:839
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Jius navarit izslēgt lītuotuoju '%s' nu juo primaruos grupas"
+
+#: ../userdrake:946
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: ../userdrake:958
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori:"
+
+#: ../userdrake:964
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Lītuotuoju puorvaļdeiba\n"
+
+#: ../userdrake:970
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu"
+
+#: ../userdrake:971
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Vuordā varbyut tikai mazī latiņu alfabeta burti, '-' i '_'"
+
+#: ../userdrake:972
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Vuords ir puoruok garš"
+
+#: ../userdrake:976
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kliuda"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2b7b61b..febae85 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n"
-"Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n"
+"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:76
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux lietotju prvaldbas rks"
+msgstr "Mandrake Linux lietotāju pārvaldības rīks"
#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Darbbas"
+msgstr "/_Darbības"
#: ../userdrake:86
#, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "/_Labot"
#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Dzst"
+msgstr "/_Dzēst"
#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/_Opcijas"
#: ../userdrake:88
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrt sistmas lietotjus"
+msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus"
#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "/_Fails"
#: ../userdrake:93
#, c-format
msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Atsvaidzint"
+msgstr "/_Atsvaidzināt"
#: ../userdrake:94
#, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Pievienot lietotju"
+msgstr "/_Pievienot lietotāju"
#: ../userdrake:97
#, c-format
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "/Pievienot _grupu"
#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Paldzba"
+msgstr "/_Palīdzība"
#: ../userdrake:107
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ziot par kdu"
+msgstr "/_Ziņot par kļūdu"
#: ../userdrake:108
#, c-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "/_Par..."
#: ../userdrake:125
#, c-format
msgid "Search:"
-msgstr "Meklt:"
+msgstr "Meklēt:"
#: ../userdrake:128
#, c-format
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pielietot filtru"
#: ../userdrake:130
#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Lietotji"
+msgstr "Lietotāji"
#: ../userdrake:132 ../userdrake:676
#, c-format
@@ -124,32 +124,32 @@ msgstr "Grupas"
#: ../userdrake:146
#, c-format
msgid "User Name"
-msgstr "Lietotjvrds"
+msgstr "Lietotājvārds"
#: ../userdrake:146
#, c-format
msgid "User ID"
-msgstr "Lietotja ID"
+msgstr "Lietotāja ID"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Primary Group"
-msgstr "Primr grupa"
+msgstr "Primārā grupa"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:583
#, c-format
msgid "Full Name"
-msgstr "Pilns vrds"
+msgstr "Pilns vārds"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "aula"
+msgstr "Čaula"
#: ../userdrake:146
#, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "Mjas katalogs"
+msgstr "Mājas katalogs"
#: ../userdrake:146
#, c-format
@@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "Grupas ID"
#: ../userdrake:153
#, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Grupas dalbnieki"
+msgstr "Grupas dalībnieki"
#: ../userdrake:155
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Pievienot lietotju"
+msgstr "Pievienot lietotāju"
#: ../userdrake:155
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Pievienot sistmai lietotju"
+msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju"
#: ../userdrake:156
#, c-format
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Pievienot grupu"
#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Pievienot sistmai grupu"
+msgstr "Pievienot sistēmai grupu"
#: ../userdrake:157
#, c-format
@@ -199,32 +199,32 @@ msgstr "Labot"
#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Edit selected row"
-msgstr "Labot izvlto rindu"
+msgstr "Labot izvēlēto rindu"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Dzst"
+msgstr "Dzēst"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr "Dzst izvlto rindu"
+msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
#: ../userdrake:159
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Atsvaidzint"
+msgstr "Atsvaidzināt"
#: ../userdrake:159
#, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Atsvaidzint sarakstu"
+msgstr "Atsvaidzināt sarakstu"
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Locked"
-msgstr "Blots"
+msgstr "Bloķēts"
#: ../userdrake:196
#, c-format
@@ -234,42 +234,42 @@ msgstr "Novecojis"
#: ../userdrake:237
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Uzklikiniet uz ikonas, lai to nomaintu"
+msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu"
#: ../userdrake:255
#, c-format
msgid "Create New User"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotju"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
#: ../userdrake:262
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Izveidot mjas katalogu"
+msgstr "Izveidot mājas katalogu"
#: ../userdrake:264
#, c-format
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Mjas katalogs:"
+msgstr "Mājas katalogs:"
#: ../userdrake:267
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Izveidot lietotjam privtu grupu"
+msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu"
#: ../userdrake:268
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Nordt lietotja ID patstvgi"
+msgstr "Norādīt lietotāja ID patstāvīgi"
#: ../userdrake:281
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "ds lietotjs jau eksist, izvlieties citu lietotjvrdu"
+msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu"
#: ../userdrake:283 ../userdrake:751
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Paroles nesakrt"
+msgstr "Paroles nesakrīt"
#: ../userdrake:284 ../userdrake:753
#, c-format
@@ -277,13 +277,13 @@ msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-" parole ir prk vienkra. \n"
-"Lab parol jbt vairak nek 6 simboliem"
+"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n"
+"Labā parolē jābūt vairak nekā 6 simboliem"
#: ../userdrake:295
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Lietotja Uid < 500"
+msgstr "Lietotāja Uid < 500"
#: ../userdrake:295
#, c-format
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Izveidot lietotju, kura UID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n"
-"Vai tiem js vlaties to dart?\n"
+"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n"
"\n"
#: ../userdrake:310
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "UID:"
#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
-msgstr "Izvlieties grupu"
+msgstr "Izvēlieties grupu"
#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Pievienot eksistjoai grupai"
+msgstr "Pievienot eksistējošai grupai"
#: ../userdrake:364
#, c-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Pievienot grupai 'users'"
#: ../userdrake:367
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa ar du nosaukumu jau eksist. Ko js vlaties dart?"
+msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?"
#: ../userdrake:381
#, c-format
@@ -344,27 +344,27 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:388
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr "J"
+msgstr "Jā"
#: ../userdrake:392
#, c-format
msgid "No"
-msgstr "N"
+msgstr "Nē"
#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotju"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
#: ../userdrake:403
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Nordt grupas ID patstvgi"
+msgstr "Norādīt grupas ID patstāvīgi"
#: ../userdrake:414
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "da grupa jau eksist, izvlieties citu grupas nosaukumu"
+msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
#: ../userdrake:418
#, c-format
@@ -378,8 +378,8 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Izveidot grupu, kuras GID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n"
-"Vai tiem vlaties to dart?\n"
+"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n"
"\n"
#: ../userdrake:423
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "GID:"
#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Dzst izvlto rindu"
+msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
#: ../userdrake:482
#, c-format
@@ -403,18 +403,18 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Dzot lietotju %s\n"
-"tiks veiktas ar das darbbas\n"
+"Dzēšot lietotāju %s\n"
+"tiks veiktas arī šādas darbības\n"
#: ../userdrake:483
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Dzst mjas katalogu: %s"
+msgstr "Dzēst mājas katalogu: %s"
#: ../userdrake:484
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Izdzsta pastkaste: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izdzēsta pastkaste: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:491
#, c-format
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:514
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vai tiem vlaties dzst grupu %s\n"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s\n"
#: ../userdrake:526
#, c-format
@@ -432,8 +432,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-"%s ir lietotja %s primr grupa\n"
-"Vispirms izdzsiet lietotju"
+"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n"
+"Vispirms izdzēsiet lietotāju"
#: ../userdrake:531
#, c-format
@@ -453,27 +453,27 @@ msgstr "Parole"
#: ../userdrake:586
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Apstiprint paroli:"
+msgstr "Apstiprināt paroli:"
#: ../userdrake:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupas lietotji"
+msgstr "Grupas lietotāji"
#: ../userdrake:633
#, c-format
msgid "Home"
-msgstr "Mjas"
+msgstr "Mājas"
#: ../userdrake:635
#, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Lietotja dati"
+msgstr "Lietotāja dati"
#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Ataut konta novecoanu"
+msgstr "Atļaut konta novecošanu"
#: ../userdrake:640
#, c-format
@@ -483,52 +483,52 @@ msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):"
#: ../userdrake:646
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr "Blot lietotja kontu"
+msgstr "Bloķēt lietotāja kontu"
#: ../userdrake:649
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr "Konta informcija"
+msgstr "Konta informācija"
#: ../userdrake:654
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Lietotjs pdjo reizi mainja paroli:"
+msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:"
#: ../userdrake:658
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Ataut paroles novecoanu"
+msgstr "Atļaut paroles novecošanu"
#: ../userdrake:661
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dienas, ldz tiek atauta nomaia:"
+msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:"
#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dienas, ldz tiek pieprasta nomaia:"
+msgstr "Dienas, līdz tiek pieprasīta nomaiņa:"
#: ../userdrake:663
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dienas, cik brdint pirms nomaias:"
+msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:"
#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dienas, pirms konts kst neaktvs:"
+msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:"
#: ../userdrake:666
#, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "Paroles informcija"
+msgstr "Paroles informācija"
#: ../userdrake:670
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr "Izvlieties grupas, kurm pieders lietotjs:"
+msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:"
#: ../userdrake:715
#, c-format
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Grupas dati"
#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izvlieties lietotjus, ko pievienot ai grupai:"
+msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:"
#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Grupas lietotji"
+msgstr "Grupas lietotāji"
#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Ldzu lietotjam izvlieties vismaz vienu grupu"
+msgstr "Lūdzu lietotājam izvēlieties vismaz vienu grupu"
#: ../userdrake:790
#, c-format
@@ -556,23 +556,23 @@ msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Ldzu nordiet gadu, mnesi un dienu\n"
-"konta novecoanai"
+"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n"
+"konta novecošanai"
#: ../userdrake:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Ldzu nordiet visus laukus paroles novecoanai\n"
+msgstr "Lūdzu norādiet visus laukus paroles novecošanai\n"
#: ../userdrake:839
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Js nevarat izslgt lietotju '%s' no via primrs grupas"
+msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas"
#: ../userdrake:946
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Aizvrt"
+msgstr "Aizvērt"
#: ../userdrake:958
#, c-format
@@ -582,38 +582,38 @@ msgstr "Autori:"
#: ../userdrake:964
#, c-format
msgid "Users Management \n"
-msgstr "Lietotju prvaldba\n"
+msgstr "Lietotāju pārvaldība\n"
#: ../userdrake:970
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Vrda lauks ir tuks, ldzu ievadiet vrdu"
+msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu"
#: ../userdrake:971
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Vrd varbt tikai mazie latu alfabta burti, '-' un '_'"
+msgstr "Vārdā varbūt tikai mazie latīņu alfabēta burti, '-' un '_'"
#: ../userdrake:972
#, c-format
msgid "Name is too long"
-msgstr "Vrds ir prk gar"
+msgstr "Vārds ir pārāk garš"
#: ../userdrake:976
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Kda"
+msgstr "Kļūda"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Dzst izvlto rindu"
+#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Brdinjums: Lietotja dzana"
+#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana"
#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Brdinjums: Grupas dzana"
+#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Autortiesbas 2003 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Autortiesības © 2003 MandrakeSoft."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5da2023..aab014a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of userdrake-uk.po to ukrainian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru> (2002)
# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000.
-# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-04 15:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
#, c-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr " : %s"
#: ../userdrake:325
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Ĥ : %s"
+msgstr " : %s"
#: ../userdrake:350
#, c-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid "UID: "
msgstr " : "
#: ../userdrake:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Ҧ "
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr " դ. Ԧ ?"
#: ../userdrake:381
#, c-format
msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgstr "¦"
#: ../userdrake:388
#, c-format
@@ -401,9 +401,9 @@ msgid "GID: "
msgstr " : "
#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr " "
+msgstr " , Φ?"
#: ../userdrake:482
#, c-format
@@ -464,9 +464,9 @@ msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ħ :"
#: ../userdrake:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr " ަ"
+msgstr " / ަ"
#: ../userdrake:633
#, c-format