aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-16 07:37:33 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-16 07:37:33 +0200
commitf3adef426483c945a81f53ec66c42368a1610a7c (patch)
treec7e4075c7c8d1ec147864e660109efb9e51016af /po
parent68ac220f4e3feda578b043739e8328d44ba74150 (diff)
downloaduserdrake-f3adef426483c945a81f53ec66c42368a1610a7c.tar
userdrake-f3adef426483c945a81f53ec66c42368a1610a7c.tar.gz
userdrake-f3adef426483c945a81f53ec66c42368a1610a7c.tar.bz2
userdrake-f3adef426483c945a81f53ec66c42368a1610a7c.tar.xz
userdrake-f3adef426483c945a81f53ec66c42368a1610a7c.zip
Update Estonian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po71
1 files changed, 24 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a7e396e..0552ea4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# Translation of userdrake.po to Estonian
-# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007.
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2013, 2014.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011,2013
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 09:33+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
-"Language: et\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
#, c-format
@@ -295,9 +293,7 @@ msgstr "Paroolid ei lange kokku"
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"See parool on liiga lihtne. \n"
-" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
+msgstr "See parool on liiga lihtne. \n Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
#: ../userdrake:462
#, c-format
@@ -310,10 +306,7 @@ msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n"
-" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
-"\n"
+msgstr "Kasutaja loomine, kelle UID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n Kas soovite seda kindlasti teha?\n\n"
#: ../userdrake:478
#, c-format
@@ -338,11 +331,9 @@ msgstr "Kolimisnõustaja"
#: ../userdrake:507
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
-"and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr ""
-"Kas soovite käivitada kolimisnõustaja, et importida Windowsi dokumendid ja "
-"seadistused ka oma Mageia süsteemi?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
+" and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Kas soovite käivitada kolimisnõustaja, et importida Windowsi dokumendid ja seadistused ka oma Mageia süsteemi?"
#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
@@ -407,10 +398,7 @@ msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Grupi loomine, mille GID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n"
-" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
-"\n"
+msgstr "Grupi loomine, mille GID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n Kas soovite seda kindlasti teha?\n\n"
#: ../userdrake:609
#, c-format
@@ -432,9 +420,7 @@ msgstr "Kas kustutada failid?"
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Kasutaja %s kustutamine\n"
-" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
+msgstr "Kasutaja %s kustutamine\n Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
#: ../userdrake:669
#, c-format
@@ -461,9 +447,7 @@ msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?"
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
-" Eemaldage esmalt kasutaja"
+msgstr "%s on kasutaja %s esmane grupp\n Eemaldage esmalt kasutaja"
#: ../userdrake:730
#, c-format
@@ -510,9 +494,7 @@ msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp"
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Palun määrake konto aegumise \n"
-" aasta, kuu ja päev "
+msgstr "Palun määrake konto aegumise \n aasta, kuu ja päev "
#: ../userdrake:941
#, c-format
@@ -644,7 +626,8 @@ msgstr "Kasutajate haldamine"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
@@ -748,9 +731,3 @@ msgstr "Kodukataloogi kustutamine nurjus: '%s'.\n"
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Viga kirjade puhvri kustutamisel: %s\n"
-
-#~ msgid "Error reading `%s': %s"
-#~ msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s"
-
-#~ msgid "Error removing `%s': %s"
-#~ msgstr "Viga '%s' eemaldamisel: %s"