aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-29 22:52:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-29 22:52:48 +0000
commitd763f9e44e2867a97acdcccfdfd73516663cc941 (patch)
tree4291bea5651162f15280d0e0de16049264798dde /po/uk.po
parent7e33da9b4f27a90273e3dae628e7e082f2186b26 (diff)
downloaduserdrake-d763f9e44e2867a97acdcccfdfd73516663cc941.tar
userdrake-d763f9e44e2867a97acdcccfdfd73516663cc941.tar.gz
userdrake-d763f9e44e2867a97acdcccfdfd73516663cc941.tar.bz2
userdrake-d763f9e44e2867a97acdcccfdfd73516663cc941.tar.xz
userdrake-d763f9e44e2867a97acdcccfdfd73516663cc941.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po479
1 files changed, 224 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 50dbebe..56c8037 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,484 +1,453 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uk.php3
-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# translation of userdrake2-uk.po to ukrainian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
-# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000.
# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru> (2002)
+# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000.
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0200\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2-uk\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-28 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-29 14:32+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:74
+#: ../userdrake_.c:70
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "╤нструмент керування користувачами Mandrake Linux"
-#: ../userdrake_.c:83 ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/_File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../userdrake_.c:84
-msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake_.c:85
-msgid "/_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
#: ../userdrake_.c:90
-#, fuzzy
msgid "/_Actions"
-msgstr "Д╕╖"
-
-#: ../userdrake_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Додати користувача"
+msgstr "/Д╕╖"
-#: ../userdrake_.c:88
-#, fuzzy
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "Додати групу"
-
-#: ../userdrake_.c:89
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:79
msgid "/_Edit"
-msgstr "Редагувати"
+msgstr "/Виправити"
-#: ../userdrake_.c:90
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:80
msgid "/_Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: ../userdrake_.c:91 ../userdrake_.c:92
-#, fuzzy
-msgid "/_Options"
-msgstr "Д╕╖"
+msgstr "/Вилучити"
-#: ../userdrake_.c:92
+#: ../userdrake_.c:81
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/Ф╕льтрувати системних користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:94 ../userdrake_.c:95 ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "/_Help"
-msgstr "Дов╕дка"
+#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Параметри"
-#: ../userdrake_.c:96
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+msgid "/_File"
+msgstr "/Файл"
-#: ../userdrake_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "/_About..."
-msgstr "Про програму"
+#: ../userdrake_.c:86
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Поновити"
-#: ../userdrake_.c:100
-msgid "/Filter system users"
-msgstr ""
+#: ../userdrake_.c:87
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Вийти"
-#: ../userdrake_.c:100
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "Д╕╖"
+#: ../userdrake_.c:89
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Додати користувача"
-#: ../userdrake_.c:101 ../userdrake_.c:102
-#, fuzzy
-msgid "/Actions"
-msgstr "Д╕╖"
+#: ../userdrake_.c:90
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Додати групу"
-#: ../userdrake_.c:101
-#, fuzzy
-msgid "/Edit"
-msgstr "Редагувати"
+#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Дов╕дка"
-#: ../userdrake_.c:102
-#, fuzzy
-msgid "/Delete"
-msgstr "Вилучити"
+#: ../userdrake_.c:98
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Зв╕т про помилку"
+
+#: ../userdrake_.c:99
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Про програму..."
-#: ../userdrake_.c:112
+#: ../userdrake_.c:116
msgid "Users"
msgstr "Користувач╕"
-#: ../userdrake_.c:113 ../userdrake_.c:603
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:607
msgid "Group Users"
-msgstr "Групи"
+msgstr "Згрупувати користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:484
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Повна назва"
-#: ../userdrake_.c:126
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Home Directory"
msgstr "Дом╕вка користувача"
-#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:483
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:487
msgid "Login Shell"
-msgstr "╤м'я"
+msgstr "Командний рядок ре╓страц╕╖"
-#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:556
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:560
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Первинна група"
-#: ../userdrake_.c:126
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User ID"
-msgstr "Користувач"
+msgstr "Код користувача"
-#: ../userdrake_.c:126
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User Name"
-msgstr "Менеджер користувач╕в"
+msgstr "╤м'я користувача"
-#: ../userdrake_.c:132
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group ID"
-msgstr "Група"
+msgstr "Код групи"
-#: ../userdrake_.c:132
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group Members"
-msgstr "Групи"
+msgstr "Члени групи"
-#: ../userdrake_.c:132 ../userdrake_.c:494
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:498
msgid "Group Name"
-msgstr "Група"
+msgstr "Назва групи"
-#: ../userdrake_.c:138
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
-#: ../userdrake_.c:138
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "Додати користувача до системи"
-#: ../userdrake_.c:139
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
-#: ../userdrake_.c:139
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Додати групу"
+msgstr "Додати групу до системи"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
+msgstr "Виправити"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Виправити вибраний рядок"
-#: ../userdrake_.c:141
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: ../userdrake_.c:141
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити вибраний рядок"
-#: ../userdrake_.c:142
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Поновити"
-#: ../userdrake_.c:142
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Список користувач╕в"
+msgstr "Поновити список"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна дов╕дка по userdrake"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Help"
msgstr "Дов╕дка"
-#: ../userdrake_.c:197 ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:201 ../userdrake_.c:336
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Створити нового користувача"
-#: ../userdrake_.c:204
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Create home Directory"
-msgstr "Дом╕вка користувача"
+msgstr "Створити дом╕вку користувача"
-#: ../userdrake_.c:206
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Дом╕вка користувача"
+msgstr "Дом╕вка користувача: "
-#: ../userdrake_.c:209
+#: ../userdrake_.c:213
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Створити особисту групу для користувача"
-#: ../userdrake_.c:210
+#: ../userdrake_.c:214
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Задати код користувача вручну"
-#: ../userdrake_.c:221
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:225
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Така назва вже ╕сну╓ в систем╕"
+msgstr "Такий користувач вже ╓, будь-ласка, задайте ╕накше ╕м'я користувача"
-#: ../userdrake_.c:223 ../userdrake_.c:635
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:227 ../userdrake_.c:639
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Парол╕ не сп╕впадають"
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:637
+#: ../userdrake_.c:228 ../userdrake_.c:641
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
+"Цей пароль занадто простий. \n"
+" Хороший пароль повинен мати > 6 символ╕в"
-#: ../userdrake_.c:235
+#: ../userdrake_.c:239
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Створювати користувач╕в з кодом, меншим за 500 не рекоменду╓ться.\n"
+" Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:235
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "Код користувача менший за 500"
-#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:363
-#: ../userdrake_.c:742
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:314 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:306 ../userdrake_.c:363
-#: ../userdrake_.c:742 ../userdrake_.c:848
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746 ../userdrake_.c:852
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../userdrake_.c:285
+#: ../userdrake_.c:289
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "Код користувача: "
-#: ../userdrake_.c:297
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgstr "Вибер╕ть групу"
-#: ../userdrake_.c:299
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Додати в групу 'users'"
-#: ../userdrake_.c:299
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Додати в ╕снуючу групу"
-#: ../userdrake_.c:302
+#: ../userdrake_.c:306
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Група з такою назвою вже ╕сну╓. Що б Ви хот╕ли зробити?"
-#: ../userdrake_.c:323
+#: ../userdrake_.c:327
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
-#: ../userdrake_.c:327
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Н╕"
-#: ../userdrake_.c:338
+#: ../userdrake_.c:342
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Задати код групи вручну"
-#: ../userdrake_.c:349
+#: ../userdrake_.c:353
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Група вже ╕сну╓, будь-ласка, вкаж╕ть ╕накшу назву групи"
-#: ../userdrake_.c:353
+#: ../userdrake_.c:357
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "Код групи менший за 500"
-#: ../userdrake_.c:353
+#: ../userdrake_.c:357
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Створювати групи з кодом, меншим за 500 не рекоменду╓ться.\n"
+" Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:368
+#: ../userdrake_.c:372
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "Код групи: "
-#: ../userdrake_.c:419
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:423
msgid " Remove Home Directory"
-msgstr "Дом╕вка користувача"
+msgstr " Вилучити дом╕вку користувача"
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:423
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти дом╕вку користувача ╕ поштову скриньку?"
-#: ../userdrake_.c:429
+#: ../userdrake_.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s ╓ первинною групою для користувача %s\n"
+" Спочатку вилуч╕ть користувача"
-#: ../userdrake_.c:479
+#: ../userdrake_.c:483
msgid "Login"
msgstr "╤м'я"
-#: ../userdrake_.c:481
+#: ../userdrake_.c:485
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake_.c:482
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:486
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:"
-#: ../userdrake_.c:517
+#: ../userdrake_.c:521
msgid "Home"
msgstr "Дом╕вка"
-#: ../userdrake_.c:519
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:523
msgid "User Data"
-msgstr "Список користувач╕в"
+msgstr "Дан╕ користувача"
-#: ../userdrake_.c:523
+#: ../userdrake_.c:527
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Ув╕мкнути обмеження рахунк╕в"
-#: ../userdrake_.c:525
+#: ../userdrake_.c:529
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
-msgstr ""
+msgstr "Терм╕н д╕╖ рахунка зак╕нчу╓ться MM/DD/YYYY :"
-#: ../userdrake_.c:531
+#: ../userdrake_.c:535
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокувати обл╕к користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:536
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "╤нформац╕я про користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:537
+#: ../userdrake_.c:541
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "Остання зм╕на пароля користувачем : "
-#: ../userdrake_.c:541
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Ув╕мкнути обмеження терм╕ну д╕╖ пароля"
-#: ../userdrake_.c:544
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволено дн╕в перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:545
+#: ../userdrake_.c:549
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "Необх╕дно дн╕в перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "Дн╕в попередження перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:547
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "Дн╕в до завершення д╕╖ рахунка :"
-#: ../userdrake_.c:549
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password Info"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "╤нформац╕я про пароль"
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:557
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Вибер╕ть групи, членом яких буде користувач:"
-#: ../userdrake_.c:559
+#: ../userdrake_.c:563
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: ../userdrake_.c:599
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:603
msgid "Group Data"
-msgstr "Список груп"
+msgstr "Дан╕ групи"
-#: ../userdrake_.c:602
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "Вибер╕ть користувач╕в, яких включити в цю групу :"
-#: ../userdrake_.c:666
+#: ../userdrake_.c:670
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть хоч одну групу для користувача"
-#: ../userdrake_.c:675
+#: ../userdrake_.c:679
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Будь-ласка, задайте р╕к, м╕сяць ╕ день \n"
+" зак╕нчення д╕╖ рахунку "
-#: ../userdrake_.c:683
+#: ../userdrake_.c:687
msgid "Please specify all field for password aging"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-ласка, заповн╕ть вс╕ поля для терм╕ну д╕╖ пароля"
-#: ../userdrake_.c:725
+#: ../userdrake_.c:729
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Ви не модете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи"
-#: ../userdrake_.c:811
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:815
msgid "Close"
-msgstr "Очистити"
+msgstr "Закрити"
-#: ../userdrake_.c:817
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:821
msgid "Userdrake"
-msgstr "Менеджер користувач╕в"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:823
+#: ../userdrake_.c:827
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Автори: "
-#: ../userdrake_.c:829
+#: ../userdrake_.c:833
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Керування користувачами \n"
-#: ../userdrake_.c:830
+#: ../userdrake_.c:834
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Авторськ╕ права 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:836
+#: ../userdrake_.c:840
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Поле з назвою порожн╓, будь-ласка, введ╕ть назву."
-#: ../userdrake_.c:837
+#: ../userdrake_.c:841
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgstr "Назва може складатися т╕льки з малих л╕тер, цифр, `-' ╕ `_'"
-#: ../userdrake_.c:838
+#: ../userdrake_.c:842
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Назва занадто довга"
-#: ../userdrake_.c:842
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
+
+#~ msgid "/Filter system users"
+#~ msgstr "/Ф╕льтрувати системних користувач╕в"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Параметри"
+
+#~ msgid "/Actions"
+#~ msgstr "/Д╕╖"
+
+#~ msgid "/Edit"
+#~ msgstr "/Виправити"
+
+#~ msgid "/Delete"
+#~ msgstr "/Вилучити"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Перечитати"