aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-10 16:44:11 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-10 16:44:11 +0000
commit849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad (patch)
tree85978326709b9a8e9ae3f406305a64fa112fc397 /po/uk.po
parent9c7a7a0bbee591f6a78675753d0fe5caadf5d97f (diff)
downloaduserdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.gz
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.bz2
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.xz
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po220
1 files changed, 108 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 85772e0..c19f6d2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-04 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-03 22:57+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -18,204 +18,204 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:70
+#: ../userdrake_.c:56
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "╤нструмент керування користувачами Mandrake Linux"
-#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
-#: ../userdrake_.c:90
+#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Actions"
msgstr "/Д╕╖"
-#: ../userdrake_.c:79
+#: ../userdrake_.c:65
msgid "/_Edit"
msgstr "/Виправити"
-#: ../userdrake_.c:80
+#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Delete"
msgstr "/Вилучити"
-#: ../userdrake_.c:81
+#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/Ф╕льтрувати системних користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93
+#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
msgid "/_Options"
msgstr "/Параметри"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:72
msgid "/_Refresh"
msgstr "/Поновити"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Quit"
msgstr "/Вийти"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:75
msgid "/_Add User"
msgstr "/Додати користувача"
-#: ../userdrake_.c:90
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Додати групу"
-#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99
+#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
msgid "/_Help"
msgstr "/Дов╕дка"
-#: ../userdrake_.c:98
+#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Зв╕т про помилку"
-#: ../userdrake_.c:99
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_About..."
msgstr "/Про програму..."
-#: ../userdrake_.c:114
+#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:117
+#: ../userdrake_.c:105
msgid "Users"
msgstr "Користувач╕"
-#: ../userdrake_.c:118 ../userdrake_.c:615
+#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
msgid "Group Users"
msgstr "Згрупувати користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:492
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
msgid "Full Name"
msgstr "Повна назва"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "Home Directory"
msgstr "Дом╕вка користувача"
-#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
msgid "Login Shell"
msgstr "Командний рядок ре╓страц╕╖"
-#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:568
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
msgid "Primary Group"
msgstr "Первинна група"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "User ID"
msgstr "Код користувача"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "User Name"
msgstr "╤м'я користувача"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:125
msgid "Group ID"
msgstr "Код групи"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:125
msgid "Group Members"
msgstr "Члени групи"
-#: ../userdrake_.c:137 ../userdrake_.c:506
+#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Додати користувача до системи"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додати групу до системи"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit"
msgstr "Виправити"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit selected row"
msgstr "Виправити вибраний рядок"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete selected row"
msgstr "Вилучити вибраний рядок"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh"
msgstr "Поновити"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh the list"
msgstr "Поновити список"
-#: ../userdrake_.c:148
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "Загальна дов╕дка по userdrake"
-#: ../userdrake_.c:148
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Help"
msgstr "Дов╕дка"
-#: ../userdrake_.c:175
+#: ../userdrake_.c:163
msgid "Expired"
msgstr "терм╕н зак╕нчився"
-#: ../userdrake_.c:175
+#: ../userdrake_.c:163
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: ../userdrake_.c:210 ../userdrake_.c:344
+#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
msgid "Create New User"
msgstr "Створити нового користувача"
-#: ../userdrake_.c:217
+#: ../userdrake_.c:205
msgid "Create home Directory"
msgstr "Створити дом╕вку користувача"
-#: ../userdrake_.c:219
+#: ../userdrake_.c:207
msgid "Home Directory: "
msgstr "Дом╕вка користувача: "
-#: ../userdrake_.c:222
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Створити особисту групу для користувача"
-#: ../userdrake_.c:223
+#: ../userdrake_.c:211
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Задати код користувача вручну"
-#: ../userdrake_.c:234
+#: ../userdrake_.c:222
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Такий користувач вже ╓, будь-ласка, задайте ╕накше ╕м'я користувача"
-#: ../userdrake_.c:236 ../userdrake_.c:647
+#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Парол╕ не сп╕впадають"
-#: ../userdrake_.c:237 ../userdrake_.c:649
+#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Цей пароль занадто простий. \n"
" Хороший пароль повинен мати > 6 символ╕в"
-#: ../userdrake_.c:248
+#: ../userdrake_.c:236
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -233,61 +233,51 @@ msgstr ""
" Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:248
+#: ../userdrake_.c:236
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Код користувача менший за 500"
-#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:322 ../userdrake_.c:375
-#: ../userdrake_.c:753
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:318 ../userdrake_.c:375
-#: ../userdrake_.c:753 ../userdrake_.c:885
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: ../userdrake_.c:297
+#: ../userdrake_.c:286
msgid "UID: "
msgstr "Код користувача: "
-#: ../userdrake_.c:309
+#: ../userdrake_.c:298
msgid "Choose Group"
msgstr "Вибер╕ть групу"
-#: ../userdrake_.c:311
+#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додати в групу 'users'"
-#: ../userdrake_.c:311
+#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додати в ╕снуючу групу"
-#: ../userdrake_.c:314
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група з такою назвою вже ╕сну╓. Що б Ви хот╕ли зробити?"
-#: ../userdrake_.c:335
+#: ../userdrake_.c:324
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../userdrake_.c:339
+#: ../userdrake_.c:328
msgid "No"
msgstr "Н╕"
-#: ../userdrake_.c:350
+#: ../userdrake_.c:339
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Задати код групи вручну"
-#: ../userdrake_.c:361
+#: ../userdrake_.c:350
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група вже ╕сну╓, будь-ласка, вкаж╕ть ╕накшу назву групи"
-#: ../userdrake_.c:365
+#: ../userdrake_.c:354
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "Код групи менший за 500"
-#: ../userdrake_.c:365
+#: ../userdrake_.c:354
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -297,19 +287,19 @@ msgstr ""
" Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:380
+#: ../userdrake_.c:369
msgid "GID: "
msgstr "Код групи: "
-#: ../userdrake_.c:431
+#: ../userdrake_.c:419
msgid " Remove Home Directory"
msgstr " Вилучити дом╕вку користувача"
-#: ../userdrake_.c:431
+#: ../userdrake_.c:419
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти дом╕вку користувача ╕ поштову скриньку?"
-#: ../userdrake_.c:441
+#: ../userdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -318,91 +308,91 @@ msgstr ""
"%s ╓ первинною групою для користувача %s\n"
" Спочатку вилуч╕ть користувача"
-#: ../userdrake_.c:491
+#: ../userdrake_.c:477
msgid "Login"
msgstr "╤м'я"
-#: ../userdrake_.c:493
+#: ../userdrake_.c:479
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake_.c:494
+#: ../userdrake_.c:480
msgid "Confirm Password:"
msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:"
-#: ../userdrake_.c:529
+#: ../userdrake_.c:516
msgid "Home"
msgstr "Дом╕вка"
-#: ../userdrake_.c:531
+#: ../userdrake_.c:518
msgid "User Data"
msgstr "Дан╕ користувача"
-#: ../userdrake_.c:535
+#: ../userdrake_.c:522
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Ув╕мкнути обмеження рахунк╕в"
-#: ../userdrake_.c:537
+#: ../userdrake_.c:524
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "Терм╕н д╕╖ рахунка зак╕нчу╓ться MM/DD/YYYY :"
-#: ../userdrake_.c:543
+#: ../userdrake_.c:530
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокувати обл╕к користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:544
+#: ../userdrake_.c:531
msgid "Account Info"
msgstr "╤нформац╕я про користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:549
+#: ../userdrake_.c:536
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Остання зм╕на пароля користувачем : "
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:540
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Ув╕мкнути обмеження терм╕ну д╕╖ пароля"
-#: ../userdrake_.c:556
+#: ../userdrake_.c:543
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Дозволено дн╕в перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:557
+#: ../userdrake_.c:544
msgid "Days before change required :"
msgstr "Необх╕дно дн╕в перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:558
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Дн╕в попередження перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:559
+#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Дн╕в до завершення д╕╖ рахунка :"
-#: ../userdrake_.c:561
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Password Info"
msgstr "╤нформац╕я про пароль"
-#: ../userdrake_.c:565
+#: ../userdrake_.c:552
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Вибер╕ть групи, членом яких буде користувач:"
-#: ../userdrake_.c:571
+#: ../userdrake_.c:558
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:598
msgid "Group Data"
msgstr "Дан╕ групи"
-#: ../userdrake_.c:614
+#: ../userdrake_.c:601
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Вибер╕ть користувач╕в, яких включити в цю групу :"
-#: ../userdrake_.c:678
+#: ../userdrake_.c:664
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть хоч одну групу для користувача"
-#: ../userdrake_.c:687
+#: ../userdrake_.c:673
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -410,52 +400,58 @@ msgstr ""
"Будь-ласка, задайте р╕к, м╕сяць ╕ день \n"
" зак╕нчення д╕╖ рахунку "
-#: ../userdrake_.c:694
+#: ../userdrake_.c:680
#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Будь-ласка, заповн╕ть вс╕ поля для терм╕ну д╕╖ пароля"
-#: ../userdrake_.c:736
+#: ../userdrake_.c:722
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ви не модете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи"
-#: ../userdrake_.c:848
+#: ../userdrake_.c:827
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../userdrake_.c:854
+#: ../userdrake_.c:833
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:860
+#: ../userdrake_.c:839
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../userdrake_.c:866
+#: ../userdrake_.c:845
msgid "Users Management \n"
msgstr "Керування користувачами \n"
-#: ../userdrake_.c:867
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:873
+#: ../userdrake_.c:852
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле з назвою порожн╓, будь-ласка, введ╕ть назву."
-#: ../userdrake_.c:874
+#: ../userdrake_.c:853
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Назва може складатися т╕льки з малих л╕тер, цифр, `-' ╕ `_'"
-#: ../userdrake_.c:875
+#: ../userdrake_.c:854
msgid "Name is too long"
msgstr "Назва занадто довга"
-#: ../userdrake_.c:879
+#: ../userdrake_.c:858
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Скасувати"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Гаразд"
+
#~ msgid "/Filter system users"
#~ msgstr "/Ф╕льтрувати системних користувач╕в"