diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-19 21:05:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-19 21:05:31 +0000 |
commit | 78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 (patch) | |
tree | d8e464a45d4da268ebe2c47c33ce20fee6a45693 /po/sv.po | |
parent | 50384eda5e9ec4154a661b31d6f5831cd7931440 (diff) | |
download | userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.gz userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.bz2 userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.xz userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.zip |
updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 755 |
1 files changed, 428 insertions, 327 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 22:06+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -18,454 +18,555 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Åtgärder" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/R_edigera" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppanvändare" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrera systemanvändare" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Alternativ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/Ark_iv" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Inloggningsskal" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Uppdate_ra" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Avsl_uta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lägg till en användare till systemet" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/L_ägg till användare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinformation" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lägg till _grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Varning: Tar bort användare" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportera fel" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppmedlemmar" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Tillämpa filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ta bort vald rad" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Användare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skapa hemkatalog" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hemkatalog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Inloggningsskal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Det här lösenordet är för enkelt. \n" +" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primär grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dagar före ändring krävs: " -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Användar-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Användarnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupp-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" +" Ta bort användaren först" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppmedlemmar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lägg till _grupp" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp." -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"Lägg till\n" -"användare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lägg till en användare till systemet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"Lägg till\n" -"grupp" +"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Upphovsmän: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lägg till en grupp till systemet" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redigera markerad rad" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Ta bort vald rad" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Uppdatera listan" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Utgången" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Låst" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Skapa ny användare" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Skapa hemkatalog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hemkatalog: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primär grupp" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Användar-id är < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ange användar-id manuellt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås användarkonto" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Tar bort användare %s\n" +" Utför också följande åtgärder\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Olika lösenord" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Det här lösenordet är för enkelt. \n" -" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n" -"Är du säker på att du vill göra detta?\n" -"\n" +"Lägg till\n" +"användare" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Användar-id är < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Välj grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Åtgärder" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ange användar-id manuellt" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/Ark_iv" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Namnet är för långt" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hemkatalog: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Uppdate_ra" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/R_edigera" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ange grupp-id manuellt" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupp-id är < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Användarnamn" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" -"Är du säker på att du vill göra detta?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Avsl_uta" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Varning: Tar bort användare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Tar bort användare %s\n" -" Utför också följande åtgärder\n" +"Ange år, månad och dag för \n" +" tidsbegränsning av konto " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Användardata" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Varning: Tar bort grupp" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupp-id är < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" -" Ta bort användaren först" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigera markerad rad" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Användarnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekräfta lösenord:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Hem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Användardata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Användare" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp-id" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lås användarkonto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontoinformation" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Användaren ändrade lösenord: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Användar-id" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dagar före ändring krävs: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Uppdatera listan" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Lösenordsinformation" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Användarhantering \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppdata" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppanvändare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Lägg till\n" +"grupp" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Välj minst en grupp åt användaren." -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Ange år, månad och dag för \n" -" tidsbegränsning av konto " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Användaren ändrade lösenord: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppdata" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Upphovsmän: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Användarhantering \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/L_ägg till användare" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrera systemanvändare" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Lösenordsinformation" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Namnet är för långt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Välj grupp" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Tillämpa filter" |