diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
commit | 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch) | |
tree | d49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/sr@Latn.po | |
parent | bf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff) | |
download | userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2 userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 758 |
1 files changed, 379 insertions, 379 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index dd87325..d07d725 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -19,601 +19,601 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Korisnici Grupe" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "" -"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n" -" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n" -"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 #, c-format -msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "" +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Izmeni" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Briši" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osveži" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Dodaj korisnika u sistem" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Onfo o nalogu" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Korisnici Grupe" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Dodaj korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Članovi grupe" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _Grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Izbriši izabrani red" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavite grešku" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Korisnikov home direktorijum" +#: ../userdrake:108 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" +#: ../userdrake:128 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Primeni filter" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Home direktorijum" +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Ova lozinka je previše jednostavna. \n" -" Dobra lozika ima više od 6 karaktera " +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "DAna pre zahtevane promene :" +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid "User ID" +msgstr "Korisnikov ID" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n" +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" -" Prvo ukloni korisnikat" +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Dodaj korisnika" +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home direktorijum" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj _Grupu" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" +msgid "Group Name" +msgstr "Ime grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu" +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima" +msgid "Group Members" +msgstr "Članovi grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +msgid "Add User" msgstr "" -"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n" -" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n" -"\n" +"Dodaj\n" +"korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj korisnika u sistem" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Dodaj\n" +"grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaj grupu u sistem" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Isteklo" +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Kreiraljj novog korisnika" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Izmeni izabrani red" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +msgid "Delete" +msgstr "Briši" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Primarna grupa" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Izbriši izabrani red" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "KOrisnikov Uid je < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zaključaj korisnikov nalog" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osveži listu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Isteklo" + +#: ../userdrake:237 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" +msgid "Create New User" +msgstr "Kreiraljj novog korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Korisnikov home direktorijum" + +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Home" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home direktorijum: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Lozinkas se neodgovara" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ručno odredi korisnikov ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "" -"Dodaj\n" -"korisnika" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Lozinkas se neodgovara" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ova lozinka je previše jednostavna. \n" +" Dobra lozika ima više od 6 karaktera " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcije" +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "KOrisnikov Uid je < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n" +" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Add to the 'users' group" +#: ../userdrake:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Izbriši izabrani red" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ručno odredi korisnikov ID" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fajl" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Pregled grupa" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Ime je predugačko" +#: ../userdrake:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izaberi grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Home direktorijum: " +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj u postojeću grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Osveži" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Izmeni" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Ručno odredi ID za grupu" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Kreiraljj novog korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Prijava" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ručno odredi ID za grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid za Grupu je < 500" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Ukloni grupu(e)" +#: ../userdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n" +" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Ukloni korisnika(e)" +#: ../userdrake:423 +#, c-format +msgid "Adding group : %s " +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Briši" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "Izbriši izabrani red" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" -" za vreme isticanja naloga " -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Korisnikovi podaci" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: ../userdrake:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Korisnikov home direktorijum" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Ukloni korisnika(e)" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Gid za Grupu je < 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Izmeni izabrani red" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo ukloni korisnikat" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Ime grupe" +#: ../userdrake:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Ukloni grupu(e)" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Login" +msgstr "Prijava" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Korisnici Grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" +msgid "User Data" +msgstr "Korisnikovi podaci" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Grupni ID" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Omogući ograničenje naloga" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zaključaj korisnikov nalog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +msgid "Account Info" +msgstr "Onfo o nalogu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Korisnikov ID" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Omogući ograničenje naloga" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Osveži listu" +msgid "Days before change required :" +msgstr "DAna pre zahtevane promene :" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Korisnikov home direktorijum" +#: ../userdrake:661 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Upravljanje korisnicima \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Info o loozinci" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe u kojima će korisnik biti član:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Zaključano" +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Izaberi grupu" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "" -"Dodaj\n" -"grupu" +msgid "Group Users" +msgstr "Korisnici Grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavite grešku" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" +" za vreme isticanja naloga " -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../userdrake:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Podaci o grupi" +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potvrdi lozinku:" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Pregled grupa" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Dodaj korisnika" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Upravljanje korisnicima \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Info o loozinci" +#: ../userdrake:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Dodaj u postojeću grupu" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Primeni filter" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Izbriši izabrani red" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" |