diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-19 21:05:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-19 21:05:31 +0000 |
commit | 78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 (patch) | |
tree | d8e464a45d4da268ebe2c47c33ce20fee6a45693 /po/sr.po | |
parent | 50384eda5e9ec4154a661b31d6f5831cd7931440 (diff) | |
download | userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.gz userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.bz2 userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.xz userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.zip |
updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 755 |
1 files changed, 427 insertions, 328 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -19,457 +19,556 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux Програм за управљање корисницима" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Акције" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Измени" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Корисници Групe" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Бриши" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Филтрирај системске кориснике" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опције" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Креирање групе са GID које је мањи од 500 is није препоручљиво.\n" +" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Фајл" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Освежи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Крирај приватну групу за корисника" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Крај" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Измени" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Додај корисника у систем" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Додај корисника" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Онфо о налогу" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Додај _Групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помоћ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Пријавите грешку" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Чланови групе" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_О..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Дана упозорења пре пормене :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Примени филтер" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Избриши изабрани ред" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Корисников home директориjум" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Групe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Пуно име" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Home директоријум" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Примарна група" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Корисников ID" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Корисничко име" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ова лозинка је превише једноставна. \n" +" Добра лозика има више од 6 карактера " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Групни ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "ДАна пре захтеване промене :" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Чланови групе" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Име групе" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Поново одредите сва поља за лозинку\n" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -"Додаj\n" -"корисникa" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Додај корисника у систем" - -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Додај\n" -"групу" +"%s је примарна група за корисника %s\n" +" Прво уклони корисникаt" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Додаj групу у систем" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Додај _Групу" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Измени" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Измени изабрани ред" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux Програм за управљање корисницима" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Бриши" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Избриши изабрани ред" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Креирање корисника са UID мањим од 500 није препоручљиво.\n" +" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Аутори" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Освежи листу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Додаj групу у систем" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Истекло" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Закључано" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Креираљј новог корисника" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Корисников home директориjум" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групe" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Home директоријум: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Примарна група" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Крирај приватну групу за корисника" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "КОрисников Uid је < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ручно одреди корисников ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Закључај корисников налог" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Дана пре дозволе за промену :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Лозинкас се неодговара" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Ова лозинка је превише једноставна. \n" -" Добра лозика има више од 6 карактера " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Креирање корисника са UID мањим од 500 није препоручљиво.\n" -" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n" -"\n" +"Додаj\n" +"корисникa" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "КОрисников Uid је < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Изабери групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Акције" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Додај у корисникову групу" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Додај у постојећу групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ручно одреди корисников ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Фајл" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Име је предугачко" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home директоријум: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Освежи" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Измени" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ручно одреди ID за групу" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поље за име је празно, упишите име" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Gid за Групу је < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Приjавa" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Креирање групе са GID које је мањи од 500 is није препоручљиво.\n" -" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Крај" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Бриши" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" +"Одредите Годину, Месец и Дан \n" +" за време истицања налога " -#: ../userdrake_.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Корисников home директориjум" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Корисникови подаци" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Пуно име" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid за Групу је < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s је примарна група за корисника %s\n" -" Прво уклони корисникаt" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Измени изабрани ред" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Приjавa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Име групе" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Лозинкa" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Потврди лозинку:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Омогући ограничење трајања лозике" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Корисникови подаци" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Омогући ограничење налога" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Групни ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Закључај корисников налог" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Онфо о налогу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_О..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опције" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Омогући ограничење трајања лозике" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Корисников ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Дана пре дозволе за промену :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Омогући ограничење налога" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "ДАна пре захтеване промене :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Дана упозорења пре пормене :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Освежи листу" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помоћ" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Инфо о лоозинци" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Корисников home директориjум" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Управљање корисницима \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Подаци о групи" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Закључано" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Корисници Групe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Додај\n" +"групу" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Одредите Годину, Месец и Дан \n" -" за време истицања налога " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Поново одредите сва поља за лозинку\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријавите грешку" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Подаци о групи" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Аутори" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Потврди лозинку:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Управљање корисницима \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Додај корисника" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Филтрирај системске кориснике" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Поље за име је празно, упишите име" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Инфо о лоозинци" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Име је предугачко" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Додај у постојећу групу" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Изабери групу" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Примени филтер" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Генеричка помоћ за userdrake" |