aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/sr.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po754
1 files changed, 377 insertions, 377 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0b884cc..d855580 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -19,601 +19,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Корисници Групe"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-"Креирање групе са GID које је мањи од 500 is није препоручљиво.\n"
-" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Програм за управљање корисницима"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Акције"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Измени"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Бриши"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опције"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Крирај приватну групу за корисника"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Филтрирај системске кориснике"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Фајл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Измени"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Освежи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Додај корисника у систем"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Крај"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Онфо о налогу"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Корисници Групe"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Додај корисника"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Чланови групе"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Додај _Групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Дана упозорења пре пормене :"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помоћ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Избриши изабрани ред"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријавите грешку"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Корисников home директориjум"
+#: ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr "Тражи:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Примени филтер"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Home директоријум"
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ова лозинка је превише једноставна. \n"
-" Добра лозика има више од 6 карактера "
+msgid "Groups"
+msgstr "Групe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "ДАна пре захтеване промене :"
+msgid "User Name"
+msgstr "Корисничко име"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "Корисников ID"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Поново одредите сва поља за лозинку\n"
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Примарна група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgid "Full Name"
+msgstr "Пуно име"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s је примарна група за корисника %s\n"
-" Прво уклони корисникаt"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Додаj корисникa"
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home директоријум"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Додај _Групу"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Име групе"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Групни ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux Програм за управљање корисницима"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Чланови групе"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Креирање корисника са UID мањим од 500 није препоручљиво.\n"
-" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n"
-"\n"
+"Додаj\n"
+"корисникa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Аутори"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Додај корисника у систем"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Додај\n"
+"групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додаj групу у систем"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Истекло"
+msgid "Edit"
+msgstr "Измени"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Креираљј новог корисника"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Измени изабрани ред"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Групe"
+msgid "Delete"
+msgstr "Бриши"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Примарна група"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Избриши изабрани ред"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "КОрисников Uid је < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Закључај корисников налог"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Освежи листу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Закључано"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Истекло"
+
+#: ../userdrake:237
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Дана пре дозволе за промену :"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Креираљј новог корисника"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Корисников home директориjум"
+
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home директоријум: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Крирај приватну групу за корисника"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Лозинкас се неодговара"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ручно одреди корисников ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Додаj\n"
-"корисникa"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Лозинкас се неодговара"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ова лозинка је превише једноставна. \n"
+" Добра лозика има више од 6 карактера "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Акције"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "КОрисников Uid је < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Креирање корисника са UID мањим од 500 није препоручљиво.\n"
+" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Додај у корисникову групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Избриши изабрани ред"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ручно одреди корисников ID"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Фајл"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Преглед групa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Име је предугачко"
+#: ../userdrake:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Додаj корисникa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Корисничко име"
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Изабери групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Home директоријум: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Додај у постојећу групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Освежи"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Додај у корисникову групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Измени"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Ручно одреди ID за групу"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Креираљј новог корисника"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Приjавa"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ручно одреди ID за групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Крај"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid за Групу је < 500"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Уклони групу(е)"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Креирање групе са GID које је мањи од 500 is није препоручљиво.\n"
+" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Уклони корисника(е)"
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Бриши"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Избриши изабрани ред"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Одредите Годину, Месец и Дан \n"
-" за време истицања налога "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Корисникови подаци"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
+#: ../userdrake:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Корисников home директориjум"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Пуно име"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Додај у корисникову групу"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Уклони корисника(е)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Gid за Групу је < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Измени изабрани ред"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s је примарна група за корисника %s\n"
+" Прво уклони корисникаt"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Име групе"
+#: ../userdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Уклони групу(е)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgid "Login"
+msgstr "Приjавa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинкa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Омогући ограничење трајања лозике"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Потврди лозинку:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Корисници Групe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Корисникови подаци"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Групни ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Омогући ограничење налога"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_О..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Закључај корисников налог"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Опције"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Онфо о налогу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Корисников ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Омогући ограничење налога"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Омогући ограничење трајања лозике"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Дана пре дозволе за промену :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Освежи листу"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "ДАна пре захтеване промене :"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Корисников home директориjум"
+#: ../userdrake:661
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Дана упозорења пре пормене :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Помоћ"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Управљање корисницима \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Инфо о лоозинци"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Закључано"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Подаци о групи"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Изабери групу"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Додај\n"
-"групу"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Корисници Групe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Пријавите грешку"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Одредите Годину, Месец и Дан \n"
+" за време истицања налога "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: ../userdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Поново одредите сва поља за лозинку\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Подаци о групи"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Потврди лозинку:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Преглед групa"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Аутори"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Додај корисника"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Управљање корисницима \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Филтрирај системске кориснике"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Инфо о лоозинци"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Тражи:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Име је предугачко"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Додај у постојећу групу"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Примени филтер"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Избриши изабрани ред"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"