aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-03 20:56:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-03 20:56:29 +0000
commit39d61eba038b19f3874d640a749b6f797548667c (patch)
tree71f4b5cd41a67be10ab02b47d29ded2194708e44 /po/ro.po
parentdbb8567281472e56a06e46fb326695a3675115a1 (diff)
downloaduserdrake-39d61eba038b19f3874d640a749b6f797548667c.tar
userdrake-39d61eba038b19f3874d640a749b6f797548667c.tar.gz
userdrake-39d61eba038b19f3874d640a749b6f797548667c.tar.bz2
userdrake-39d61eba038b19f3874d640a749b6f797548667c.tar.xz
userdrake-39d61eba038b19f3874d640a749b6f797548667c.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po147
1 files changed, 76 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 10db376..3cc07d6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-02 21:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-03 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -79,15 +79,19 @@ msgstr "/_Raportare eroare"
msgid "/_About..."
msgstr "/_Despre..."
+#: ../userdrake_.c:114
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
+
#: ../userdrake_.c:116
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:607
+#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:612
msgid "Group Users"
msgstr "Grupuri de utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:484
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:489
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
@@ -95,11 +99,11 @@ msgstr "Nume complet"
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:487
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:492
msgid "Login Shell"
msgstr "Interpretor de comenzi"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:560
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:565
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup principal"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "ID Grup"
msgid "Group Members"
msgstr "Membrii din grup"
-#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:498
+#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:503
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
@@ -176,44 +180,44 @@ msgstr "Ajutor general pentru Userdrake"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../userdrake_.c:179
+#: ../userdrake_.c:184
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:179
+#: ../userdrake_.c:184
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:201 ../userdrake_.c:336
+#: ../userdrake_.c:206 ../userdrake_.c:341
msgid "Create New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"
-#: ../userdrake_.c:208
+#: ../userdrake_.c:213
msgid "Create home Directory"
msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:210
+#: ../userdrake_.c:215
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:213
+#: ../userdrake_.c:218
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake_.c:214
+#: ../userdrake_.c:219
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
-#: ../userdrake_.c:225
+#: ../userdrake_.c:230
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake_.c:227 ../userdrake_.c:639
+#: ../userdrake_.c:232 ../userdrake_.c:644
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire parolă"
-#: ../userdrake_.c:228 ../userdrake_.c:641
+#: ../userdrake_.c:233 ../userdrake_.c:646
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -221,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Această parolă este prea simplă.\n"
"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice"
-#: ../userdrake_.c:239
+#: ../userdrake_.c:244
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -231,62 +235,62 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:239
+#: ../userdrake_.c:244
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:314 ../userdrake_.c:367
-#: ../userdrake_.c:746
+#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:319 ../userdrake_.c:372
+#: ../userdrake_.c:750
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:367
-#: ../userdrake_.c:746 ../userdrake_.c:852
+#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:315 ../userdrake_.c:372
+#: ../userdrake_.c:750 ../userdrake_.c:861
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake_.c:289
+#: ../userdrake_.c:294
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:301
+#: ../userdrake_.c:306
msgid "Choose Group"
msgstr "Selectare grup"
-#: ../userdrake_.c:303
+#: ../userdrake_.c:308
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
-#: ../userdrake_.c:303
+#: ../userdrake_.c:308
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adaugă la un grup existent"
-#: ../userdrake_.c:306
+#: ../userdrake_.c:311
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../userdrake_.c:327
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake_.c:336
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../userdrake_.c:342
+#: ../userdrake_.c:347
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID grup"
-#: ../userdrake_.c:353
+#: ../userdrake_.c:358
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake_.c:357
+#: ../userdrake_.c:362
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:357
+#: ../userdrake_.c:362
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -296,21 +300,21 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:372
+#: ../userdrake_.c:377
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:423
+#: ../userdrake_.c:428
msgid " Remove Home Directory"
msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:423
+#: ../userdrake_.c:428
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr ""
"Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul "
"căsuţei sale poştale?"
-#: ../userdrake_.c:433
+#: ../userdrake_.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -319,91 +323,91 @@ msgstr ""
"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
" Ştergeţi întâi utilizatorul"
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake_.c:488
msgid "Login"
msgstr "Logare"
-#: ../userdrake_.c:485
+#: ../userdrake_.c:490
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: ../userdrake_.c:486
+#: ../userdrake_.c:491
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
-#: ../userdrake_.c:521
+#: ../userdrake_.c:526
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: ../userdrake_.c:523
+#: ../userdrake_.c:528
msgid "User Data"
msgstr "Date utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:527
+#: ../userdrake_.c:532
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activare expirare cont"
-#: ../userdrake_.c:529
+#: ../userdrake_.c:534
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY"
-#: ../userdrake_.c:535
+#: ../userdrake_.c:540
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blocare cont utilizator"
-#: ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:541
msgid "Account Info"
msgstr "Informaţii despre cont"
-#: ../userdrake_.c:541
+#: ../userdrake_.c:546
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-#: ../userdrake_.c:545
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activare expirare parolă"
-#: ../userdrake_.c:548
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:549
+#: ../userdrake_.c:554
msgid "Days before change required :"
msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:550
+#: ../userdrake_.c:555
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
-#: ../userdrake_.c:551
+#: ../userdrake_.c:556
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:558
msgid "Password Info"
msgstr "Informaţii despre parolă"
-#: ../userdrake_.c:557
+#: ../userdrake_.c:562
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:"
-#: ../userdrake_.c:563
+#: ../userdrake_.c:568
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
-#: ../userdrake_.c:603
+#: ../userdrake_.c:608
msgid "Group Data"
msgstr "Date despre grupuri"
-#: ../userdrake_.c:606
+#: ../userdrake_.c:611
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
-#: ../userdrake_.c:670
+#: ../userdrake_.c:675
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator"
-#: ../userdrake_.c:679
+#: ../userdrake_.c:684
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -411,49 +415,50 @@ msgstr ""
"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
"de expirare a contului "
-#: ../userdrake_.c:687
-msgid "Please specify all field for password aging"
+#: ../userdrake_.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei"
-#: ../userdrake_.c:729
+#: ../userdrake_.c:733
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
-#: ../userdrake_.c:815
+#: ../userdrake_.c:824
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake_.c:821
+#: ../userdrake_.c:830
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake2"
-#: ../userdrake_.c:827
+#: ../userdrake_.c:836
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake_.c:833
+#: ../userdrake_.c:842
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administrare utilizatori \n"
-#: ../userdrake_.c:834
+#: ../userdrake_.c:843
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:840
+#: ../userdrake_.c:849
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
-#: ../userdrake_.c:841
+#: ../userdrake_.c:850
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
-#: ../userdrake_.c:842
+#: ../userdrake_.c:851
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake_.c:846
+#: ../userdrake_.c:855
msgid "Error"
msgstr "Eroare"