diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-24 16:45:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-24 16:45:08 +0000 |
commit | dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83 (patch) | |
tree | 849e1bba20f16383843a038190c239384151728d /po/lv.po | |
parent | 46c97aecf66e6313992904988472320ccaedb847 (diff) | |
download | userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.gz userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.bz2 userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.xz userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 182 |
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n" -"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" +"Last-Translator: Vitauts StoÄka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:952 @@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "" #: ../userdrake:76 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux lietotāju pārvaldības rīks" +msgstr "Mandrake Linux lietotÄju pÄrvaldÄ«bas rÄ«ks" #: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Actions" -msgstr "/_Darbības" +msgstr "/_DarbÄ«bas" #: ../userdrake:86 #, c-format @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "/_Labot" #: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_Dzēst" +msgstr "/_DzÄst" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/_Opcijas" #: ../userdrake:88 #, c-format msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus" +msgstr "/_FiltrÄt sistÄmas lietotÄjus" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "/_Fails" #: ../userdrake:93 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Atsvaidzināt" +msgstr "/_AtsvaidzinÄt" #: ../userdrake:94 #, c-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Add User" -msgstr "/_Pievienot lietotāju" +msgstr "/_Pievienot lietotÄju" #: ../userdrake:97 #, c-format @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "/Pievienot _grupu" #: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Palīdzība" +msgstr "/_PalÄ«dzÄ«ba" #: ../userdrake:107 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ziņot par kļūdu" +msgstr "/_ZiÅot par kļūdu" #: ../userdrake:108 #, c-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "/_Par..." #: ../userdrake:125 #, c-format msgid "Search:" -msgstr "Meklēt:" +msgstr "MeklÄt:" #: ../userdrake:128 #, c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pielietot filtru" #: ../userdrake:130 #, c-format msgid "Users" -msgstr "Lietotāji" +msgstr "LietotÄji" #: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format @@ -124,32 +124,32 @@ msgstr "Grupas" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User Name" -msgstr "Lietotājvārds" +msgstr "LietotÄjvÄrds" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "Lietotāja ID" +msgstr "LietotÄja ID" #: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr "Primārā grupa" +msgstr "PrimÄrÄ grupa" #: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" -msgstr "Pilns vārds" +msgstr "Pilns vÄrds" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "Čaula" +msgstr "Äaula" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "Mājas katalogs" +msgstr "MÄjas katalogs" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "Grupas ID" #: ../userdrake:153 #, c-format msgid "Group Members" -msgstr "Grupas dalībnieki" +msgstr "Grupas dalÄ«bnieki" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add User" -msgstr "Pievienot lietotāju" +msgstr "Pievienot lietotÄju" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju" +msgstr "Pievienot sistÄmai lietotÄju" #: ../userdrake:156 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Pievienot grupu" #: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Pievienot sistēmai grupu" +msgstr "Pievienot sistÄmai grupu" #: ../userdrake:157 #, c-format @@ -199,32 +199,32 @@ msgstr "Labot" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "Labot izvēlēto rindu" +msgstr "Labot izvÄlÄto rindu" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +msgstr "DzÄst" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" +msgstr "DzÄst izvÄlÄto rindu" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidzināt" +msgstr "AtsvaidzinÄt" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Atsvaidzināt sarakstu" +msgstr "AtsvaidzinÄt sarakstu" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Locked" -msgstr "Bloķēts" +msgstr "BloÄ·Äts" #: ../userdrake:196 #, c-format @@ -234,42 +234,42 @@ msgstr "Novecojis" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu" +msgstr "UzklikŔķiniet uz ikonas, lai to nomainÄ«tu" #: ../userdrake:255 #, c-format msgid "Create New User" -msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" +msgstr "Izveidot jaunu lietotÄju" #: ../userdrake:262 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "Izveidot mājas katalogu" +msgstr "Izveidot mÄjas katalogu" #: ../userdrake:264 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "Mājas katalogs:" +msgstr "MÄjas katalogs:" #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu" +msgstr "Izveidot lietotÄjam privÄtu grupu" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Norādīt lietotāja ID patstāvīgi" +msgstr "NorÄdÄ«t lietotÄja ID patstÄvÄ«gi" #: ../userdrake:281 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu" +msgstr "Å Äds lietotÄjs jau eksistÄ, izvÄlieties citu lietotÄjvÄrdu" #: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Paroles nesakrīt" +msgstr "Paroles nesakrÄ«t" #: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format @@ -277,13 +277,13 @@ msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n" -"Labā parolē jābūt vairak nekā 6 simboliem" +"Å Ä« parole ir pÄrÄk vienkÄrÅ”a. \n" +"LabÄ parolÄ jÄbÅ«t vairak nekÄ 6 simboliem" #: ../userdrake:295 #, c-format msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Lietotāja Uid < 500" +msgstr "LietotÄja Uid < 500" #: ../userdrake:295 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n" +"Izveidot lietotÄju, kura UID ir mazÄks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tieÅ”Äm jÅ«s vÄlaties to darÄ«t?\n" "\n" #: ../userdrake:310 @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "UID:" #: ../userdrake:362 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" -msgstr "Izvēlieties grupu" +msgstr "IzvÄlieties grupu" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "Pievienot eksistējošai grupai" +msgstr "Pievienot eksistÄjoÅ”ai grupai" #: ../userdrake:364 #, c-format @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Pievienot grupai 'users'" #: ../userdrake:367 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?" +msgstr "Grupa ar Å”Ädu nosaukumu jau eksistÄ. Ko jÅ«s vÄlaties darÄ«t?" #: ../userdrake:381 #, c-format @@ -344,27 +344,27 @@ msgstr "" #: ../userdrake:388 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "Jā" +msgstr "JÄ" #: ../userdrake:392 #, c-format msgid "No" -msgstr "Nē" +msgstr "NÄ" #: ../userdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" -msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" +msgstr "Izveidot jaunu lietotÄju" #: ../userdrake:403 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Norādīt grupas ID patstāvīgi" +msgstr "NorÄdÄ«t grupas ID patstÄvÄ«gi" #: ../userdrake:414 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" +msgstr "Å Äda grupa jau eksistÄ, izvÄlieties citu grupas nosaukumu" #: ../userdrake:418 #, c-format @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" +"Izveidot grupu, kuras GID ir mazÄks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tieÅ”Äm vÄlaties to darÄ«t?\n" "\n" #: ../userdrake:423 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "GID:" #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" +msgstr "DzÄst izvÄlÄto rindu" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -403,18 +403,18 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Dzēšot lietotāju %s\n" -"tiks veiktas arī šādas darbības\n" +"DzÄÅ”ot lietotÄju %s\n" +"tiks veiktas arÄ« Å”Ädas darbÄ«bas\n" #: ../userdrake:483 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Dzēst mājas katalogu: %s" +msgstr "DzÄst mÄjas katalogu: %s" #: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Izdzēsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" +msgstr "IzdzÄsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:491 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s\n" +msgstr "Vai tieÅ”Äm vÄlaties dzÄst grupu %s\n" #: ../userdrake:526 #, c-format @@ -432,8 +432,8 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n" -"Vispirms izdzēsiet lietotāju" +"%s ir lietotÄja %s primÄrÄ grupa\n" +"Vispirms izdzÄsiet lietotÄju" #: ../userdrake:531 #, c-format @@ -453,27 +453,27 @@ msgstr "Parole" #: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Apstiprināt paroli:" +msgstr "ApstiprinÄt paroli:" #: ../userdrake:613 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Grupas lietotāji" +msgstr "Grupas lietotÄji" #: ../userdrake:633 #, c-format msgid "Home" -msgstr "Mājas" +msgstr "MÄjas" #: ../userdrake:635 #, c-format msgid "User Data" -msgstr "Lietotāja dati" +msgstr "LietotÄja dati" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "Atļaut konta novecošanu" +msgstr "Atļaut konta novecoÅ”anu" #: ../userdrake:640 #, c-format @@ -483,52 +483,52 @@ msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" #: ../userdrake:646 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr "Bloķēt lietotāja kontu" +msgstr "BloÄ·Ät lietotÄja kontu" #: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Konta informācija" +msgstr "Konta informÄcija" #: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:" +msgstr "LietotÄjs pÄdÄjo reizi mainÄ«ja paroli:" #: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Atļaut paroles novecošanu" +msgstr "Atļaut paroles novecoÅ”anu" #: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:" +msgstr "Dienas, lÄ«dz tiek atļauta nomaiÅa:" #: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "Dienas, līdz tiek pieprasīta nomaiņa:" +msgstr "Dienas, lÄ«dz tiek pieprasÄ«ta nomaiÅa:" #: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:" +msgstr "Dienas, cik brÄ«dinÄt pirms nomaiÅas:" #: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:" +msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktÄ«vs:" #: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Paroles informācija" +msgstr "Paroles informÄcija" #: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:" +msgstr "IzvÄlieties grupas, kurÄm piederÄs lietotÄjs:" #: ../userdrake:715 #, c-format @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Grupas dati" #: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:" +msgstr "IzvÄlieties lietotÄjus, ko pievienot Å”ai grupai:" #: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Grupas lietotāji" +msgstr "Grupas lietotÄji" #: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Lūdzu lietotājam izvēlieties vismaz vienu grupu" +msgstr "LÅ«dzu lietotÄjam izvÄlieties vismaz vienu grupu" #: ../userdrake:790 #, c-format @@ -556,23 +556,23 @@ msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n" -"konta novecošanai" +"LÅ«dzu norÄdiet gadu, mÄnesi un dienu\n" +"konta novecoÅ”anai" #: ../userdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Lūdzu norādiet visus laukus paroles novecošanai\n" +msgstr "LÅ«dzu norÄdiet visus laukus paroles novecoÅ”anai\n" #: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas" +msgstr "JÅ«s nevarat izslÄgt lietotÄju '%s' no viÅa primÄrÄs grupas" #: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" +msgstr "AizvÄrt" #: ../userdrake:958 #, c-format @@ -582,38 +582,38 @@ msgstr "Autori:" #: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr "Lietotāju pārvaldība\n" +msgstr "LietotÄju pÄrvaldÄ«ba\n" #: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" +msgstr "VÄrda lauks ir tukÅ”s, lÅ«dzu ievadiet vÄrdu" #: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Vārdā varbūt tikai mazie latīņu alfabēta burti, '-' un '_'" +msgstr "VÄrdÄ varbÅ«t tikai mazie latÄ«Åu alfabÄta burti, '-' un '_'" #: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr "Vārds ir pārāk garš" +msgstr "VÄrds ir pÄrÄk garÅ”" #: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +msgstr "Kļūda" #, fuzzy #~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" +#~ msgstr "DzÄst izvÄlÄto rindu" #~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana" +#~ msgstr "BrÄ«dinÄjums: LietotÄja dzÄÅ”ana" #~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana" +#~ msgstr "BrÄ«dinÄjums: Grupas dzÄÅ”ana" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Autortiesības © 2003 MandrakeSoft." +#~ msgstr "AutortiesÄ«bas Ā© 2003 MandrakeSoft." |