aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-24 16:45:08 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-24 16:45:08 +0000
commitdd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83 (patch)
tree849e1bba20f16383843a038190c239384151728d /po/lv.po
parent46c97aecf66e6313992904988472320ccaedb847 (diff)
downloaduserdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.gz
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.bz2
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.xz
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po182
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2b7b61b..febae85 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n"
-"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
+"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:76
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux lietotāju pārvaldības rīks"
+msgstr "Mandrake Linux lietotāju pārvaldības rīks"
#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Darbības"
+msgstr "/_Darbības"
#: ../userdrake:86
#, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "/_Labot"
#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Dzēst"
+msgstr "/_Dzēst"
#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/_Opcijas"
#: ../userdrake:88
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus"
+msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus"
#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "/_Fails"
#: ../userdrake:93
#, c-format
msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Atsvaidzināt"
+msgstr "/_Atsvaidzināt"
#: ../userdrake:94
#, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Pievienot lietotāju"
+msgstr "/_Pievienot lietotāju"
#: ../userdrake:97
#, c-format
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "/Pievienot _grupu"
#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Palīdzība"
+msgstr "/_Palīdzība"
#: ../userdrake:107
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ziņot par kļūdu"
+msgstr "/_Ziņot par kļūdu"
#: ../userdrake:108
#, c-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "/_Par..."
#: ../userdrake:125
#, c-format
msgid "Search:"
-msgstr "Meklēt:"
+msgstr "Meklēt:"
#: ../userdrake:128
#, c-format
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pielietot filtru"
#: ../userdrake:130
#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Lietotāji"
+msgstr "Lietotāji"
#: ../userdrake:132 ../userdrake:676
#, c-format
@@ -124,32 +124,32 @@ msgstr "Grupas"
#: ../userdrake:146
#, c-format
msgid "User Name"
-msgstr "Lietotājvārds"
+msgstr "Lietotājvārds"
#: ../userdrake:146
#, c-format
msgid "User ID"
-msgstr "Lietotāja ID"
+msgstr "Lietotāja ID"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Primary Group"
-msgstr "Primārā grupa"
+msgstr "Primārā grupa"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:583
#, c-format
msgid "Full Name"
-msgstr "Pilns vārds"
+msgstr "Pilns vārds"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "Čaula"
+msgstr "Čaula"
#: ../userdrake:146
#, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "Mājas katalogs"
+msgstr "Mājas katalogs"
#: ../userdrake:146
#, c-format
@@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "Grupas ID"
#: ../userdrake:153
#, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Grupas dalībnieki"
+msgstr "Grupas dalībnieki"
#: ../userdrake:155
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Pievienot lietotāju"
+msgstr "Pievienot lietotāju"
#: ../userdrake:155
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju"
+msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju"
#: ../userdrake:156
#, c-format
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Pievienot grupu"
#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Pievienot sistēmai grupu"
+msgstr "Pievienot sistēmai grupu"
#: ../userdrake:157
#, c-format
@@ -199,32 +199,32 @@ msgstr "Labot"
#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Edit selected row"
-msgstr "Labot izvēlēto rindu"
+msgstr "Labot izvēlēto rindu"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
+msgstr "Dzēst"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
+msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
#: ../userdrake:159
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Atsvaidzināt"
+msgstr "Atsvaidzināt"
#: ../userdrake:159
#, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Atsvaidzināt sarakstu"
+msgstr "Atsvaidzināt sarakstu"
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Locked"
-msgstr "Bloķēts"
+msgstr "Bloķēts"
#: ../userdrake:196
#, c-format
@@ -234,42 +234,42 @@ msgstr "Novecojis"
#: ../userdrake:237
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu"
+msgstr "UzklikŔķiniet uz ikonas, lai to nomainītu"
#: ../userdrake:255
#, c-format
msgid "Create New User"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
#: ../userdrake:262
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Izveidot mājas katalogu"
+msgstr "Izveidot mājas katalogu"
#: ../userdrake:264
#, c-format
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Mājas katalogs:"
+msgstr "Mājas katalogs:"
#: ../userdrake:267
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu"
+msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu"
#: ../userdrake:268
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Norādīt lietotāja ID patstāvīgi"
+msgstr "Norādīt lietotāja ID patstāvīgi"
#: ../userdrake:281
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu"
+msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu"
#: ../userdrake:283 ../userdrake:751
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Paroles nesakrīt"
+msgstr "Paroles nesakrīt"
#: ../userdrake:284 ../userdrake:753
#, c-format
@@ -277,13 +277,13 @@ msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n"
-"Labā parolē jābūt vairak nekā 6 simboliem"
+"Šī parole ir pārāk vienkārŔa. \n"
+"Labā parolē jābūt vairak nekā 6 simboliem"
#: ../userdrake:295
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Lietotāja Uid < 500"
+msgstr "Lietotāja Uid < 500"
#: ../userdrake:295
#, c-format
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
-"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n"
+"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tieŔām jÅ«s vēlaties to darÄ«t?\n"
"\n"
#: ../userdrake:310
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "UID:"
#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
-msgstr "Izvēlieties grupu"
+msgstr "Izvēlieties grupu"
#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Pievienot eksistējošai grupai"
+msgstr "Pievienot eksistējoÅ”ai grupai"
#: ../userdrake:364
#, c-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Pievienot grupai 'users'"
#: ../userdrake:367
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?"
+msgstr "Grupa ar Ŕādu nosaukumu jau eksistē. Ko jÅ«s vēlaties darÄ«t?"
#: ../userdrake:381
#, c-format
@@ -344,27 +344,27 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:388
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
+msgstr "Jā"
#: ../userdrake:392
#, c-format
msgid "No"
-msgstr "Nē"
+msgstr "Nē"
#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
#: ../userdrake:403
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Norādīt grupas ID patstāvīgi"
+msgstr "Norādīt grupas ID patstāvīgi"
#: ../userdrake:414
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
+msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
#: ../userdrake:418
#, c-format
@@ -378,8 +378,8 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
-"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n"
+"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tieŔām vēlaties to darÄ«t?\n"
"\n"
#: ../userdrake:423
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "GID:"
#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
+msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
#: ../userdrake:482
#, c-format
@@ -403,18 +403,18 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Dzēšot lietotāju %s\n"
-"tiks veiktas arī šādas darbības\n"
+"DzÄ“Å”ot lietotāju %s\n"
+"tiks veiktas arī Ŕādas darbības\n"
#: ../userdrake:483
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Dzēst mājas katalogu: %s"
+msgstr "Dzēst mājas katalogu: %s"
#: ../userdrake:484
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Izdzēsta pastkaste: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izdzēsta pastkaste: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:491
#, c-format
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:514
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s\n"
+msgstr "Vai tieŔām vēlaties dzēst grupu %s\n"
#: ../userdrake:526
#, c-format
@@ -432,8 +432,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n"
-"Vispirms izdzēsiet lietotāju"
+"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n"
+"Vispirms izdzēsiet lietotāju"
#: ../userdrake:531
#, c-format
@@ -453,27 +453,27 @@ msgstr "Parole"
#: ../userdrake:586
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Apstiprināt paroli:"
+msgstr "Apstiprināt paroli:"
#: ../userdrake:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupas lietotāji"
+msgstr "Grupas lietotāji"
#: ../userdrake:633
#, c-format
msgid "Home"
-msgstr "Mājas"
+msgstr "Mājas"
#: ../userdrake:635
#, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Lietotāja dati"
+msgstr "Lietotāja dati"
#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Atļaut konta novecošanu"
+msgstr "Atļaut konta novecoŔanu"
#: ../userdrake:640
#, c-format
@@ -483,52 +483,52 @@ msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):"
#: ../userdrake:646
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr "Bloķēt lietotāja kontu"
+msgstr "Bloķēt lietotāja kontu"
#: ../userdrake:649
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr "Konta informācija"
+msgstr "Konta informācija"
#: ../userdrake:654
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:"
+msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:"
#: ../userdrake:658
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Atļaut paroles novecošanu"
+msgstr "Atļaut paroles novecoŔanu"
#: ../userdrake:661
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:"
+msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:"
#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dienas, līdz tiek pieprasīta nomaiņa:"
+msgstr "Dienas, līdz tiek pieprasīta nomaiņa:"
#: ../userdrake:663
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:"
+msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:"
#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:"
+msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:"
#: ../userdrake:666
#, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "Paroles informācija"
+msgstr "Paroles informācija"
#: ../userdrake:670
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:"
+msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:"
#: ../userdrake:715
#, c-format
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Grupas dati"
#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:"
+msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot Å”ai grupai:"
#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Grupas lietotāji"
+msgstr "Grupas lietotāji"
#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Lūdzu lietotājam izvēlieties vismaz vienu grupu"
+msgstr "Lūdzu lietotājam izvēlieties vismaz vienu grupu"
#: ../userdrake:790
#, c-format
@@ -556,23 +556,23 @@ msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n"
-"konta novecošanai"
+"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n"
+"konta novecoŔanai"
#: ../userdrake:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Lūdzu norādiet visus laukus paroles novecošanai\n"
+msgstr "Lūdzu norādiet visus laukus paroles novecoŔanai\n"
#: ../userdrake:839
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas"
+msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas"
#: ../userdrake:946
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
+msgstr "Aizvērt"
#: ../userdrake:958
#, c-format
@@ -582,38 +582,38 @@ msgstr "Autori:"
#: ../userdrake:964
#, c-format
msgid "Users Management \n"
-msgstr "Lietotāju pārvaldība\n"
+msgstr "Lietotāju pārvaldība\n"
#: ../userdrake:970
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu"
+msgstr "Vārda lauks ir tukŔs, lūdzu ievadiet vārdu"
#: ../userdrake:971
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Vārdā varbūt tikai mazie latīņu alfabēta burti, '-' un '_'"
+msgstr "Vārdā varbūt tikai mazie latīņu alfabēta burti, '-' un '_'"
#: ../userdrake:972
#, c-format
msgid "Name is too long"
-msgstr "Vārds ir pārāk garš"
+msgstr "Vārds ir pārāk garŔ"
#: ../userdrake:976
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
+msgstr "Kļūda"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
+#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana"
+#~ msgstr "BrÄ«dinājums: Lietotāja dzÄ“Å”ana"
#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana"
+#~ msgstr "BrÄ«dinājums: Grupas dzÄ“Å”ana"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Autortiesības © 2003 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "AutortiesÄ«bas Ā© 2003 MandrakeSoft."