aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-24 16:45:08 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-24 16:45:08 +0000
commitdd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83 (patch)
tree849e1bba20f16383843a038190c239384151728d /po/lt.po
parent46c97aecf66e6313992904988472320ccaedb847 (diff)
downloaduserdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.gz
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.bz2
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.xz
userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b68bab1..64ca667 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,17 +3,17 @@
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>, 2001.
+# Mykolas NorvaiŔas <myka@centras.lt>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n"
-"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>\n"
+"Last-Translator: Mykolas NorvaiŔas <myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Redaguoti"
#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "Ištrinti"
+msgstr "IŔtrinti"
#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add User"
-msgstr "Pridėti vartotoją"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
#: ../userdrake:97
#, fuzzy, c-format
msgid "/Add _Group"
-msgstr "Pridėti grupę"
+msgstr "Pridėti grupę"
#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Apie"
#: ../userdrake:125
#, c-format
msgid "Search:"
-msgstr "Ieškoti:"
+msgstr "IeŔkoti:"
#: ../userdrake:128
#, c-format
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Vartotojai"
#: ../userdrake:132 ../userdrake:676
#, c-format
msgid "Groups"
-msgstr "Grupės"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Prisijungti"
#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "Vartotojų namų katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:146
#, c-format
@@ -160,22 +160,22 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "Grupė"
+msgstr "Grupė"
#: ../userdrake:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Group ID"
-msgstr "Grupė"
+msgstr "Grupė"
#: ../userdrake:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Grupės"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Pridėti vartotoją"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
#: ../userdrake:155
#, c-format
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr "Pridėti grupę"
+msgstr "Pridėti grupę"
#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Pridėti grupę"
+msgstr "Pridėti grupę"
#: ../userdrake:157
#, c-format
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
+msgstr "IŔtrinti"
#: ../userdrake:158
#, c-format
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr "Vartotojų sąraÅ”as"
#: ../userdrake:196
#, c-format
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Vartotojų namų katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory: "
-msgstr "Vartotojų namų katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:267
#, c-format
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:281
#, fuzzy, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Šis vardas jau yra sitemoje"
+msgstr "Å is vardas jau yra sitemoje"
#: ../userdrake:283 ../userdrake:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Slaptažodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:284 ../userdrake:753
#, c-format
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Rodyti grupes"
#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Pridėti vartotoją"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
#: ../userdrake:350
#, c-format
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
-msgstr "Grupėje"
+msgstr "Grupėje"
#: ../userdrake:364
#, c-format
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Vartotojų namų katalogas"
+msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#: ../userdrake:484
#, c-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Pašalinti vartotoją(us)"
+msgstr "PaÅ”alinti vartotoją(us)"
#: ../userdrake:514
#, c-format
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Pašalinti grupę(es)"
+msgstr "PaÅ”alinti grupę(es)"
#: ../userdrake:584
#, c-format
@@ -437,27 +437,27 @@ msgstr "Prisijungti"
#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Slaptažodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupės"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:633
#, c-format
msgid "Home"
-msgstr "Namų"
+msgstr "Namų"
#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr "Vartotojų sąraÅ”as"
#: ../userdrake:638
#, c-format
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "Slaptažodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../userdrake:670
#, c-format
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "Grupių sąrašas"
+msgstr "Grupių sąraÅ”as"
#: ../userdrake:718
#, c-format
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Grupės"
+msgstr "Grupės"
#: ../userdrake:781
#, c-format
@@ -594,17 +594,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Ištrinti"
+#~ msgstr "IŔtrinti"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#, fuzzy
#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Vartotojų namų katalogas"
+#~ msgstr "Vartotojų namų katalogas"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atšaukti"
+#~ msgstr "AtŔaukti"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Gerai"
@@ -623,22 +623,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "Ištrinti"
+#~ msgstr "IŔtrinti"
#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Vėl įkelti"
+#~ msgstr "Vėl ÄÆkelti"
#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Išsaugoti"
+#~ msgstr "IŔsaugoti"
#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Išeiti"
+#~ msgstr "IŔeiti"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nuostatos"
#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Parodyti įrankių juostą"
+#~ msgstr "Parodyti ÄÆrankių juostą"
#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Rodyti vartotojus"
@@ -647,25 +647,25 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nustatymai"
#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Išsaugoti pakeitimą"
+#~ msgstr "IÅ”saugoti pakeitimą"
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridėti"
+#~ msgstr "Pridėti"
#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)"
+#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)"
#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Pašalinti"
+#~ msgstr "PaŔalinti"
#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)"
+#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)"
#~ msgid "User id"
#~ msgstr "Vartotojo id"
#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Grupės id"
+#~ msgstr "Grupės id"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Komentarai"
@@ -700,40 +700,40 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas"
#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:"
+#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:"
+#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:"
+#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:"
+#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Bendras"
#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500"
+#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500"
#~ msgid "User identifier"
#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius"
#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą"
+#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą"
#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Grupių sąrašas"
+#~ msgstr "Grupių sąraÅ”as"
#~ msgid "Users View"
#~ msgstr "Vartotojo vaizdas"
#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Grupės indentifikatorius"
+#~ msgstr "Grupės indentifikatorius"
#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Grupių vaizdas"
+#~ msgstr "Grupių vaizdas"
#~ msgid "/bin/bash"
#~ msgstr "/bin/bash"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Aplinka:"
#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Namų katalogas:"
+#~ msgstr "Namų katalogas:"
#~ msgid "passwd:"
#~ msgstr "slapt"
@@ -763,13 +763,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Identifikacija"
#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Grupėse"
+#~ msgstr "Grupėse"
#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Galimos grupės"
+#~ msgstr "Galimos grupės"
#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Išplėstinis"
+#~ msgstr "IÅ”plėstinis"
#~ msgid "About UserDrake"
#~ msgstr "Apie UserDrake"
@@ -791,15 +791,15 @@ msgstr ""
#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
#~ msgstr ""
#~ "Userdrake yra Mandrake Linux distribucijos\n"
-#~ "programa skirta vartotojų pridėjimui arba\n"
+#~ "programa skirta vartotojų pridėjimui arba\n"
#~ "trynimui.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ši programa yra su GPL\n"
-#~ "licenzija ir pristatoma be jokių\n"
-#~ "garantijų.\n"
+#~ "Å i programa yra su GPL\n"
+#~ "licenzija ir pristatoma be jokių\n"
+#~ "garantijų.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Pranešimus apie klaidas galite siųsti: \n"
+#~ "PraneŔimus apie klaidas galite siųsti: \n"
#~ "vince@mandrakesoft.com"
#~ msgid "Name:"
@@ -809,10 +809,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "gid:"
#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Ne grupėje"
+#~ msgstr "Ne grupėje"
#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Išeiti iš userdrake?"
+#~ msgstr "IŔeiti iŔ userdrake?"
#~ msgid ""
#~ "You have made changes\n"
@@ -820,13 +820,13 @@ msgstr ""
#~ "Do you really want to quit\n"
#~ "userdrake?"
#~ msgstr ""
-#~ "Po paskutinio išsaugojimo\n"
-#~ "tu padarei pakeitimų.\n"
-#~ "Ar tikrai nori išeiti iš\n"
+#~ "Po paskutinio iŔsaugojimo\n"
+#~ "tu padarei pakeitimų.\n"
+#~ "Ar tikrai nori iŔeiti iŔ\n"
#~ "userdrake?"
#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Įveskite naują slapt"
+#~ msgstr "Įveskite naują slapt"
#~ msgid "new passwd:"
#~ msgstr "naujas slapt:"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Pasikeitimas"
#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Pakeisti veidą"
+#~ msgstr "Pakeisti veidą"
#~ msgid "Set passwd"
#~ msgstr "Nustatyti slapt"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Userdrake"
#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
@@ -857,13 +857,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "tuščias pasijungimas"
+#~ msgstr "tuŔčias pasijungimas"
#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Šis pasijungimo vardas sistemoje jau yra"
+#~ msgstr "Å is pasijungimo vardas sistemoje jau yra"
#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės"
+#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
@@ -876,60 +876,60 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas"
#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "tuščias vardas"
+#~ msgstr "tuŔčias vardas"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Group id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
-#~ "Grupės id jau naudojamas"
+#~ "Grupės id jau naudojamas"
#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas"
+#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas"
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s"
#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Klaida iškviečiant pixmap bylą: %s"
+#~ msgstr "Klaida iÅ”kviečiant pixmap bylą: %s"
#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n"
+#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n"
#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n"
#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n"
+#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n"
#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n"
+#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n"
#~ msgid "%s: no changes made\n"
#~ msgstr "%s: nepakeistas\n"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!"
+#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!"
#~ msgid "cannot launch UserDrake"
#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake"
#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake"
+#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake"
#~ msgid ""
#~ "Cannot lock user lib,\n"
#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n"
+#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n"
#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja"
#~ msgid "What do you want to show in user list?"
-#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti vartotojų sąraše?"
+#~ msgstr "Ką jÅ«s norite rodyti vartotojų sąraÅ”e?"
#~ msgid "What do you want to show in group list?"
-#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti grupių sąraše?"
+#~ msgstr "Ką jÅ«s norite rodyti grupių sąraÅ”e?"
#~ msgid "/bin/ash"
#~ msgstr "/bin/ash"