aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-26 14:49:55 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-26 14:49:55 +0000
commit8559f667f2ac471fe9d88f80f0cdff5cf1265525 (patch)
treeae47ae620e5b371a88dcfeffb6b4028c56eabe05 /po/ka.po
parent0d566329e3e91ae675264282fd3862492d3ee83d (diff)
downloaduserdrake-8559f667f2ac471fe9d88f80f0cdff5cf1265525.tar
userdrake-8559f667f2ac471fe9d88f80f0cdff5cf1265525.tar.gz
userdrake-8559f667f2ac471fe9d88f80f0cdff5cf1265525.tar.bz2
userdrake-8559f667f2ac471fe9d88f80f0cdff5cf1265525.tar.xz
userdrake-8559f667f2ac471fe9d88f80f0cdff5cf1265525.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po528
1 files changed, 144 insertions, 384 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index c629e89..bc2179d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,13 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n"
-"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Georgian\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-24 23:07+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
+"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../userdrake:52 ../userdrake:953
#, c-format
@@ -25,48 +24,48 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "ვიძახებ მომხმარებლებს და ჯგუფებს... გთხოვთ მოითმინოთ"
#: ../userdrake:76
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linux-ის მენეჯმენტის ხელსაწყო"
#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
#: ../userdrake:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Actions"
-msgstr "დამუშავება"
+msgstr "/_მოქმედებები"
#: ../userdrake:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Edit"
-msgstr "დამუშავება"
+msgstr "/_შეცვლა"
#: ../userdrake:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr "/_წაშლა"
#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "დამუშავება"
+msgstr "/_თვისებები"
#: ../userdrake:88
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/_გაფილტრე სისტემური მომხმარებლები"
#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr "/_ფაილი"
#: ../userdrake:93
#, c-format
msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/_განახლება"
#: ../userdrake:94
#, c-format
@@ -79,19 +78,19 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../userdrake:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add User"
-msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+msgstr "/_მომხმარებლის დამატება"
#: ../userdrake:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Add _Group"
-msgstr "ჯგუფის დამატება"
+msgstr "/ჯ_გუფის დამატება"
#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "დახმარება"
+msgstr "/_დახმარება"
#: ../userdrake:107
#, c-format
@@ -99,24 +98,24 @@ msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება"
#: ../userdrake:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "ინფორმაცია..."
+msgstr "/_შესახებ..."
#: ../userdrake:125
#, c-format
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "მოძებნა:"
#: ../userdrake:128
#, c-format
msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრის გააქტიურება"
#: ../userdrake:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr "მომხმარებლები"
#: ../userdrake:132 ../userdrake:677
#, c-format
@@ -124,34 +123,34 @@ msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
#: ../userdrake:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User Name"
-msgstr "UserDrake"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: ../userdrake:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr "მომხმარებლის ID"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:674
#, c-format
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი ჯგუფი"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "სრული სახელი"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr "შესასვლელი გარსი"
#: ../userdrake:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+msgstr "პირადი (Home) დირექტორია"
#: ../userdrake:146
#, c-format
@@ -159,39 +158,39 @@ msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: ../userdrake:153 ../userdrake:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgstr "ჯგუფის სახელი"
#: ../userdrake:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group ID"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgstr "ჯგუფის ID"
#: ../userdrake:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgstr "ჯგუფის წევრები"
#: ../userdrake:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add User"
msgstr "მომხმარებლის დამატება"
#: ../userdrake:155
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სისტემაში დამატება"
#: ../userdrake:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "ჯგუფის დამატება"
#: ../userdrake:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "ჯგუფის დამატება"
+msgstr "ჯგუფის სისტემაში დამატება"
#: ../userdrake:157
#, c-format
@@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "დამუშავება"
#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "ამორჩეული რიგის შეცვლა"
#: ../userdrake:158
#, c-format
@@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "წაშლა"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "ამორჩეული რიგის წაშლა"
#: ../userdrake:159
#, c-format
@@ -219,59 +218,59 @@ msgid "Refresh"
msgstr "განახლება"
#: ../userdrake:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "მომხმარებელთა სია"
+msgstr "სიის განახლება"
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაკეტილია"
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "ვადაგასულია"
#: ../userdrake:237
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეტ სიმბოლოზე შესაცვლელად"
#: ../userdrake:255
#, c-format
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა"
#: ../userdrake:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+msgstr "Home დირექტორიის შექმნა"
#: ../userdrake:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Home Directory: "
-msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+msgstr "პირადი (home) დირექტორია:"
#: ../userdrake:267
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "შექმენი საკუთარი ჯგუფი მომხმარებელს"
#: ../userdrake:268
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ID-ს ხელით მითითება"
#: ../userdrake:282
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა მომხმარებლის სახელი"
#: ../userdrake:284 ../userdrake:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "პაროლი"
+msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
#: ../userdrake:285 ../userdrake:754
#, c-format
@@ -279,11 +278,13 @@ msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
+"პაროლი მეტად მარტივია. \n"
+" კარგი პაროლები სულ ცოტა 6 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს"
#: ../userdrake:296
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის Uid ნაკლებია 500-ზე"
#: ../userdrake:296
#, c-format
@@ -292,51 +293,54 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"მომხმარებლის შექმნა, რომლის UID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n"
+" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n"
+"\n"
#: ../userdrake:311
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "ვსვამ %s-ს „მომხმარებლების“ ჯგუფში"
#: ../userdrake:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "აჩვენე ჯგუფები"
+msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა: %s"
#: ../userdrake:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+msgstr "ვამატებ მომხმარებელს : %s"
#: ../userdrake:351
#, c-format
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "UID: "
#: ../userdrake:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose group"
-msgstr "ჯგუფებში"
+msgstr "ჯგუფის ამორჩევა"
#: ../userdrake:365
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "არსებულ ჯგუფში დამატება"
#: ../userdrake:365
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "«მომხმარებლების» ჯგუფში დამატება"
#: ../userdrake:368
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი ამ სახელით უკვე არსებობს. რისი გაკეთება გსურთ?"
#: ../userdrake:382
#, c-format
msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgstr "არჩევა"
#: ../userdrake:389
#, c-format
@@ -349,24 +353,24 @@ msgid "No"
msgstr "არა"
#: ../userdrake:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create New Group"
-msgstr "აჩვენე ჯგუფები"
+msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა"
#: ../userdrake:404
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ID-ს ხელით მითითება"
#: ../userdrake:415
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr " ჯგუფის Gid ნაკლებია 500-ზე"
#: ../userdrake:419
#, c-format
@@ -375,21 +379,24 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"ჯგუფის შექმნა, რომლის GID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n"
+" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n"
+"\n"
#: ../userdrake:424
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgstr "ვამატებ ჯგუფს : %s"
#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "GID: "
#: ../userdrake:480 ../userdrake:512
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr ""
+msgstr "წავშალო ფაილები თუ არა?"
#: ../userdrake:483
#, c-format
@@ -397,26 +404,28 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"ვშლი მომხმარებელს %s\n"
+" ასევე შეასრულე შემდეგი მოქმედებები\n"
#: ../userdrake:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+msgstr "Home დირექტორიის წაშლა : %s"
#: ../userdrake:485
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgstr "საფოსტო ყუთის წაშლა :/var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის წაშლა"
+msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
#: ../userdrake:515
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "მართლა გნებავთ ჯგუფ „%s“-ის წაშლა?\n"
#: ../userdrake:527
#, c-format
@@ -424,11 +433,13 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s გახლავთ ძირითადი ჯგუფი %s მომხმარებლისათვის\n"
+" ჯერ მომხმარებელი უნდა მოაშოროთ"
#: ../userdrake:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ის წაშლა"
+msgstr "ვაგდებ ჯგუფს: „%s“"
#: ../userdrake:585
#, c-format
@@ -441,14 +452,14 @@ msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: ../userdrake:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "პაროლი"
+msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
#: ../userdrake:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgstr "ჯგუფების / მომხმარებლების შეცვლა"
#: ../userdrake:634
#, c-format
@@ -456,89 +467,89 @@ msgid "Home"
msgstr "პირადი უჯრა"
#: ../userdrake:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "მომხმარებელთა სია"
+msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის იმპორტირება ა&ნგარიშზე"
#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშს ვადა გაუვა (YYYY-MM-DD):"
#: ../userdrake:647
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ანგარიშის ჩაკეტვა"
#: ../userdrake:650
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის მონაცემები"
#: ../userdrake:655
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელმა ბოლოს პაროლი შეცვალა:"
#: ../userdrake:659
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "დააწესე პაროლის მოქმედების ვადა"
#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "ნებადართულ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :"
#: ../userdrake:663
#, c-format
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "აუცილებელ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :"
#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებამდე გაფრთხილების დღეები :"
#: ../userdrake:665
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "დღეები, სანამ ანგარიში აქტიურობას დაკარგავს :"
#: ../userdrake:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "პაროლი"
+msgstr "პაროლის მონაცემები"
#: ../userdrake:671
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "ამოირჩიეთ ჯგუფები, რომლის წევრიც მომხმარებელი იქნება:"
#: ../userdrake:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "ჯგუფთა სია"
+msgstr "ჯგუფის მონაცემები"
#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "ამოირჩიეთ მომხმარებლები, რომლებიც ამ ჯგუფში გაწევრიანდებიან :"
#: ../userdrake:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgstr "ჯგუფის მომხმარებლები"
#: ../userdrake:782
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ მომხმარებლისათვის სულ ცოტა ერთი ჯგუფი მაინც ამოირჩიოთ"
#: ../userdrake:791
#, c-format
@@ -546,16 +557,18 @@ msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"გთხოვთ მიუთითოთ წელი, თვე და რიცხვი \n"
+" ანგარიშის ვადის გასვლისათვის"
#: ../userdrake:797
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ პაროლის ხანგრძლივობასთან დაკავშირებული ყველა ველი შეავსოთ\n"
#: ../userdrake:840
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» მომხმარებელს მათი ძირითადი ჯგუფიდან ვერ მოაშორებთ"
#: ../userdrake:947
#, c-format
@@ -563,287 +576,34 @@ msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: ../userdrake:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr "ავტორები: "
+msgstr "ავტორები:"
#: ../userdrake:965
#, c-format
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელთა მენეჯმენტი \n"
#: ../userdrake:971
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი"
#: ../userdrake:972
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
+"სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ პარატა ლათინურ ასოებს, ციფრებს და, „-“-ს და "
+"„_“-ს"
#: ../userdrake:973
#, c-format
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი ძალიან გრძელია"
#: ../userdrake:980
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "წაშლა"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "დახმარება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "სტოპ!"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "დამუშავება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Actions"
-#~ msgstr "დამუშავება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit"
-#~ msgstr "დამუშავება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "წაშლა"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "თავიდან გამოძახება"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "დმახსოვრება"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "გასვლა"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "დასაყენებლები"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "აჩვენე ინსტრუმენტთა ზოლი"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "აჩვენე მომხმარებლები"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "პარამეტრები"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Ldap სერვერი"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "ცვლილებათა დამახსოვრება"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "დამატება"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის დამუშავება"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "წაშლა"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "ჯგუფ(ებ)ის დამუშავება"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ID"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "ჯგუფის ID"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "შენიშვნები"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "გარსი"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "სახელი"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "პაროლი"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "მომხმარებლები"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "პარამეტრები"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "ძირითადი პარამეტრი"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "LDAP დირექტორიაში ანგარიშის დამუშავება"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "ჩართე მომხმარებელთა ავტომატურად შესვლის შესაძლებლობა"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "სტანდარტული გარსი:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "სტანდარტული პირადი უჯრა:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "სტანდარტული სიმბოლო:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ძირითადი"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებელი, თუ მისი ID<500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ID"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "ჯგუფთა სია"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "მომხმარებელთა ხედი"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "ჯგუფის ID"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "ჯგუფთა ხედი"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "UID:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "შენიშვნები:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "გარსი:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "პირადი უჯრა:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "პაროლი:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "პირადობა (id)"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "ჯგუფებში"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "ხელმისაწვდომი ჯგუფები"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "გაფართოებული"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake გახლავთ პროგრამა, რომელიც\n"
-#~ "საშუალებას მოგცემთ დაამატოთ და წაშალოთ\n"
-#~ "მომხმარებლები Mandrake Linux დისტრუბუციაში.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake უკვე უზრუნველყოფს ldap დირექტორიას,\n"
-#~ "რაც შეესაბამება rfc2307bis-ს.\n"
-#~ "\n"
-#~ "პროგრამა GPL ლიცენზიას\n"
-#~ "ექვემდებარება და მას არანაირი\n"
-#~ "გარანტია არ მოყვება\n"
-#~ "\n"
-#~ "დახმარებისათვის მოინახულეთ : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "GID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "ჯგუფებში"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "პაროლი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "სტოპ!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "პაროლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "UserDrake"