aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-23 16:54:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-23 16:54:05 +0000
commit792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777 (patch)
tree371401cc7431affa8b82f5807fcbe3b8000ea0b7 /po/hi.po
parent9c8995de5b4d5845236f27a0039a7e8f900bfbaf (diff)
downloaduserdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.gz
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.bz2
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.xz
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.zip
Took translations from old userdrake
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po595
1 files changed, 595 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..5d09370
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,595 @@
+# translation of userdrake-hi.po to Hindi, India
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-17 23:20+0530\n"
+"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "संचिका"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "पुनः ताजा करें"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "सुरक्षित करें"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "निकास"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "कार्य-कलाप"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "योजनायें"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "टूल-बार दिखायें"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "समूह दर्शन"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "चुनाव"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "एल-डीऐपी सर्वर"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "विषय में"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "बदलाव सुरक्षित करें"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़े"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "एक उपयोग-कर्ता जोड़े"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "सम्पादित करें"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "उपयोग-कर्ता/उपयोग-कर्ताओं सम्पादन"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाइए"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "उपयोग-कर्ता को हटायें"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "एक समूह जोड़े"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "समूह सम्पादन"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "समूहों को हटायें"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "सत्र-आरंभ"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "गॄह"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "कोश"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "कूट-शब्द"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "कूट-शब्द"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "राशि/राशिया"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "लेखें को एक एल-डीऐपी निदेर्शिका पर संपादित करें"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "स्वतः सत्र-आरंभ सहायता सक्रिय"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "उपयोग-कर्ता निर्माण"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कोश:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट चेहरा:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "उपयोग-कर्ता, जिनकी पहचान-संख्या ५०० से कम है, को ना दिखायें"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "समूहों की सूची"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "समूह सूची"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "समूह पहचान"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "समूह दर्शन"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक है (ओके)"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "खत्म करें"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "सत्र-आरम्भ:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "कोश:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "गृह स्थल:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "कूट-शब्द: पुनः अंकित करें:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "पहचान"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "समूहों में"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटायें"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "उपलब्ध समूह"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "यूजरड्रैक के बारे में"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"मैनड्रैक-लिनक्स वितरण पर उपयोग-कर्ताओं को \n"
+"जोड़ने और हटाने के लिए, यूज़र-ड्रैक, \n"
+" एक कार्यक्रम है।\n"
+"\n"
+"यूज़र-ड्रैक अब एल-डीऐपी निर्देशिका को \n"
+"समर्थन देता है। यह rfc2307bis के अनुसार है।\n"
+"\n"
+"यह कार्यक्रम जीपीएल आज्ञा-पत्र के अन्तर्गत है\n"
+"और इसे बिना किसी जिम्मेदारी के\n"
+"प्रदान किया गया है।\n"
+"\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+"से आप सहायता प्राप्त कर सकते है।"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "समूहों में"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "समूहों में नहीं"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक से बाहर निकलें? "
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"आपने अंतिम सुरक्षित संस्मरण के बाद\n"
+"परिवर्तन कर चुकें है।\n"
+"क्या आप वास्तव में यूज़र-ड्रैक से\n"
+"बाहर निकलना चाहते है?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "नया कूट-शब्द अंकित करें"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "नया कूट-शब्द:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "परिवर्तित करें"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "चेहरा परिवर्तित करें"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "कूट-शब्द नियत करें"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "उपयोग-कर्ता स्वतः सत्र-आरम्भ"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "समूह जोड़े"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक - त्रुटि"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में नीला रंग नहीं मिल सका"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "उपयोग के लिए आकार को चुनें"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "व्यवाहरीक..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में ग्रेए रंग नहीं मिल सका"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में काला रंग नहीं मिल सका"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "शून्य सत्र-आरम्भ"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "इस प्रणाली में इस नाम से पहिले से सत्र-आरम्भ है।"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम एक समूह के नाम से मिलता-जुलता है।"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "यह नाम इस प्रणाली पर पहिले से विद्यमान है।"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका खोजने में असमर्थ"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका लाने में त्रुटि"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: संचिका %s व्यस्त है (%s विद्यमान)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s को जोड़ने में असमर्थ: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: %s को खोलने में असमर्थ: %s (आपके परिवर्तन अभी भी %s में है)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr ""
+"जब मैने लिब को खोलने का प्रयास किया, तब अस्थायी संचिकाओ की वस्तुस्थिति में त्रुटि \n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं किया गया\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी निर्देशिका चुनें"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "सर्वर का पता:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "आधार खोज:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "डि।एन बाइन्ड:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "संपर्क प्रकार :"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "टी।एल।एस प्रारम्भ"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "एस।एस।एल"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ़"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "प्रमाणित"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "परीक्षण"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी उद्धरण को ३ में परिवर्तित करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "सुरक्षित करने में असमर्थ कयोंकि एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क नहीं हो सका"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "लिब को खोलने में असमर्थ"