aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 20:58:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 20:58:33 +0000
commitb4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa (patch)
tree56f0fd4e83d8aed323ed46118feb38e62df4194a /po/hi.po
parent0d6ae1552940199185018f15aca4d99584528e99 (diff)
downloaduserdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar
userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar.gz
userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar.bz2
userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar.xz
userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.zip
Removed spaces before colons;
included colons in translatable strings (yes, they are language-dependent, even if most of them just us ":", some use different things); Added Punjabi file
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po203
1 files changed, 109 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a994a03..0324540 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:46+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुट
msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "`%s' को हटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../USER/USER.xs:531
+#: ../USER/USER.xs:530
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n"
-#: ../USER/USER.xs:617
+#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../USER/USER.xs:880
+#: ../USER/USER.xs:879
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "मेल स्पूल का मिटाने में त्रुटि\n"
-#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "यूज़र-ड्रैक"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "फ़िल्टर लगायें"
msgid "Users"
msgstr "उपयोग-कर्ता"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:733
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:742
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
@@ -160,17 +160,17 @@ msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
msgid "User ID"
msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:730
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "प्रधान समूह"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:640
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:644
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "सत्र-आरंभ कोश"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "गृह स्थल निर्देशिका"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
-#: ../userdrake:161 ../userdrake:655
+#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "समूह का नाम"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "समूह जोड़े"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake:165 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:165 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "सम्पादन"
msgid "Edit selected row"
msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन"
-#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"
@@ -265,42 +265,42 @@ msgstr "समाप्त हो चुका है"
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें"
-#: ../userdrake:299
+#: ../userdrake:300
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण"
-#: ../userdrake:306
+#: ../userdrake:307
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें"
-#: ../userdrake:308
+#: ../userdrake:309
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
-#: ../userdrake:311
+#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण"
-#: ../userdrake:312
+#: ../userdrake:313
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना"
-#: ../userdrake:326
+#: ../userdrake:327
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।"
-#: ../userdrake:328 ../userdrake:808
+#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
-#: ../userdrake:329 ../userdrake:810
+#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है"
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -326,79 +326,79 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:355
+#: ../userdrake:356
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है"
-#: ../userdrake:361
+#: ../userdrake:362
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है"
-#: ../userdrake:370
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544
-#: ../userdrake:575 ../userdrake:912
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552
+#: ../userdrake:584 ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912
-#: ../userdrake:1046
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1055
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
-#: ../userdrake:395
+#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake:407
+#: ../userdrake:408
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake:412
+#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? "
-#: ../userdrake:433
+#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "नये समूह का निर्माण करें"
-#: ../userdrake:439
+#: ../userdrake:440
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें"
-#: ../userdrake:450
+#: ../userdrake:451
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें"
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +409,22 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:459
+#: ../userdrake:460
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "%s : समूह को जोड़ा जा रहा है"
-#: ../userdrake:470
+#: ../userdrake:471
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "समूह पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake:515 ../userdrake:551
+#: ../userdrake:516 ../userdrake:560
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?"
-#: ../userdrake:518
+#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +433,27 @@ msgstr ""
"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n"
"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n"
-#: ../userdrake:519
+#: ../userdrake:521
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें : %s"
-#: ../userdrake:520
+#: ../userdrake:522
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:527
+#: ../userdrake:529
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है"
-#: ../userdrake:554
+#: ../userdrake:563
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है\n"
-#: ../userdrake:566
+#: ../userdrake:575
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,122 +462,137 @@ msgstr ""
"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n"
" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें"
-#: ../userdrake:571
+#: ../userdrake:580
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है"
-#: ../userdrake:641
+#: ../userdrake:649
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "पूरा नाम:"
+
+#: ../userdrake:650
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "सत्र-आरंभ"
+msgid "Login:"
+msgstr "सत्र-आरंभ:"
-#: ../userdrake:642
+#: ../userdrake:651
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "कूट-शब्द"
+msgid "Password:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
-#: ../userdrake:643
+#: ../userdrake:652
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:653
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "सत्र-आरंभ कोश:"
+
+#: ../userdrake:664
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "समूह का नाम:"
+
+#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन"
-#: ../userdrake:690
+#: ../userdrake:699
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "गॄह-स्थल"
+msgid "Home:"
+msgstr "गॄह-स्थल:"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी"
-#: ../userdrake:695
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake:697
+#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:703
+#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें"
-#: ../userdrake:706
+#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "खाते के बारे में जानकारी"
-#: ../userdrake:711
+#: ../userdrake:720
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid "User last changed password on: "
msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: "
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:724
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake:718
+#: ../userdrake:727
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Days before change allowed:"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :"
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:728
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
+msgid "Days before change required:"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :"
-#: ../userdrake:720
+#: ../userdrake:729
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Days warning before change:"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :"
-#: ../userdrake:721
+#: ../userdrake:730
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Days before account inactive:"
msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :"
-#: ../userdrake:723
+#: ../userdrake:732
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "कूट-शब्द सूचना"
-#: ../userdrake:727
+#: ../userdrake:736
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:"
-#: ../userdrake:772
+#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "समूह जानकारी"
-#: ../userdrake:775
+#: ../userdrake:784
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें"
-#: ../userdrake:776
+#: ../userdrake:785
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
-#: ../userdrake:838
+#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:856
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -586,48 +601,48 @@ msgstr ""
"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n"
"वर्ष, माह और दिवस बतायें"
-#: ../userdrake:853
+#: ../userdrake:862
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n"
-#: ../userdrake:896
+#: ../userdrake:905
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है"
-#: ../userdrake:1003
+#: ../userdrake:1012
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "समाप्त"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "लेखकों के नाम: "
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1031
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n"
-#: ../userdrake:1028
+#: ../userdrake:1037
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
-#: ../userdrake:1029
+#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1039
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है"
-#: ../userdrake:1040
+#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"