diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-29 20:58:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-29 20:58:33 +0000 |
commit | b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa (patch) | |
tree | 56f0fd4e83d8aed323ed46118feb38e62df4194a /po/eu.po | |
parent | 0d6ae1552940199185018f15aca4d99584528e99 (diff) | |
download | userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar.gz userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar.bz2 userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.tar.xz userdrake-b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa.zip |
Removed spaces before colons;
included colons in translatable strings (yes, they are language-dependent,
even if most of them just us ":", some use different things);
Added Punjabi file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 203 |
1 files changed, 109 insertions, 94 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:53+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Akatsa '%s' ezabatzerakoan: %s" -#: ../USER/USER.xs:531 +#: ../USER/USER.xs:530 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "Akatsa posta txirrita sortzerakoan.\n" -#: ../USER/USER.xs:617 +#: ../USER/USER.xs:616 msgid "unknown error" msgstr "akats ezezakuna" -#: ../USER/USER.xs:880 +#: ../USER/USER.xs:879 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Akatsa posta txirrita ezabatzerakoan.\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Iragazkia aplikatu" msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Taldeak" @@ -164,17 +164,17 @@ msgstr "Erabiltzaile Izena" msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Talde Primarioa" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Izen Osoa" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Erregistro Maskorra" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Atariko Direktorioa" msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Talde Izena" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Taldea Erantsi" msgid "Add a group to the system" msgstr "Sistemara talde bat erantsi" -#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editatu" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Editatu" msgid "Edit selected row" msgstr "Editatu aukeratutako errenkada" -#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -269,42 +269,42 @@ msgstr "Balio Galduta" msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" -#: ../userdrake:299 +#: ../userdrake:300 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Erabiltzaile berria sortu" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Sortu Atariko Direktorioa" -#: ../userdrake:308 +#: ../userdrake:309 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Atariko Direktorioa: " -#: ../userdrake:311 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:313 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" -#: ../userdrake:326 +#: ../userdrake:327 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" -#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasahitza ez dator bat" -#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 +#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "" "Pasahitza sinpleegia da.\n" "Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -329,79 +329,79 @@ msgstr "" "Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" "\n" -#: ../userdrake:355 +#: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "'users' taldeari %s jartzen" -#: ../userdrake:361 +#: ../userdrake:362 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Talde berria sortzen: %s" -#: ../userdrake:370 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Erabiltzailea eransten: %s" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 -#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552 +#: ../userdrake:584 ../userdrake:921 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 -#: ../userdrake:1046 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1055 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../userdrake:395 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:408 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Aukeratu taldea" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Erantsi dagoen taldera" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Erantsi 'users' taldeari" -#: ../userdrake:412 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" -#: ../userdrake:433 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Talde berria sortu" -#: ../userdrake:439 +#: ../userdrake:440 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Zehaztu eskuz talde ID" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:451 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Talde GID < 500 da" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "" "Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" "\n" -#: ../userdrake:459 +#: ../userdrake:460 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Taldea eransten: %s" -#: ../userdrake:470 +#: ../userdrake:471 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 +#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?" -#: ../userdrake:518 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -436,27 +436,27 @@ msgstr "" "%s erabiltzailea ezabatzen\n" " Burutu ondorengo ekintzak ere\n" -#: ../userdrake:519 +#: ../userdrake:521 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:522 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:527 +#: ../userdrake:529 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s" -#: ../userdrake:554 +#: ../userdrake:563 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea\n" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:575 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -465,122 +465,137 @@ msgstr "" "%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n" "Lehendabizi ezabatu erabiltzailea" -#: ../userdrake:571 +#: ../userdrake:580 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Taldea ezabatzen: %s" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:649 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Izen Osoa:" + +#: ../userdrake:650 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Erregistroa" +msgid "Login:" +msgstr "Erregistroa:" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:651 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../userdrake:643 +#: ../userdrake:652 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Pasahitza berretsi:" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:653 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Erregistro Maskorra:" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Talde Izena:" + +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:699 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Ataria" +msgid "Home:" +msgstr "Ataria:" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Erabiltzailearen datuak" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:704 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): " -#: ../userdrake:703 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Kontuaren Info" -#: ../userdrake:711 +#: ../userdrake:720 #, c-format -msgid "User last changed password on : " +msgid "User last changed password on: " msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:724 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:727 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" +msgid "Days before change allowed:" msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:728 #, c-format -msgid "Days before change required :" +msgid "Days before change required:" msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:729 #, c-format -msgid "Days warning before change :" +msgid "Days warning before change:" msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " -#: ../userdrake:721 +#: ../userdrake:730 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" +msgid "Days before account inactive:" msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " -#: ../userdrake:723 +#: ../userdrake:732 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Pasahitzaren Info" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:736 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: " -#: ../userdrake:772 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Talde datuak" -#: ../userdrake:775 +#: ../userdrake:784 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " -#: ../userdrake:776 +#: ../userdrake:785 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Talde erabiltzaileak" -#: ../userdrake:838 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako" -#: ../userdrake:847 +#: ../userdrake:856 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -589,49 +604,49 @@ msgstr "" "Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" "urtea, hilabetea eta eguna" -#: ../userdrake:853 +#: ../userdrake:862 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" -#: ../userdrake:896 +#: ../userdrake:905 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu" -#: ../userdrake:1003 +#: ../userdrake:1012 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa \n" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" -#: ../userdrake:1029 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu" -#: ../userdrake:1030 +#: ../userdrake:1039 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Izena luzeegia da" -#: ../userdrake:1040 +#: ../userdrake:1049 #, c-format msgid "Error" msgstr "Okerra" |