diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-27 12:53:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-27 12:53:51 +0000 |
commit | b55164ae2328bafe18f38bbf0ec68cc98f93f8de (patch) | |
tree | 3ce93d554ca1d53a495aa2139398dbcd68c9a3fc /po/es.po | |
parent | 8e3457ec3560596222e7c6e086293aca279e552c (diff) | |
download | userdrake-b55164ae2328bafe18f38bbf0ec68cc98f93f8de.tar userdrake-b55164ae2328bafe18f38bbf0ec68cc98f93f8de.tar.gz userdrake-b55164ae2328bafe18f38bbf0ec68cc98f93f8de.tar.bz2 userdrake-b55164ae2328bafe18f38bbf0ec68cc98f93f8de.tar.xz userdrake-b55164ae2328bafe18f38bbf0ec68cc98f93f8de.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 217 |
1 files changed, 108 insertions, 109 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 09:18-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -21,206 +21,205 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake2_.c:52 +#: ../userdrake_.c:74 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mandrake Linux" -#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#: ../userdrake_.c:83 ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: ../userdrake2_.c:62 +#: ../userdrake_.c:84 msgid "/_Refresh" msgstr "/_Refrescar" -#: ../userdrake2_.c:63 +#: ../userdrake_.c:85 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 -#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#: ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89 +#: ../userdrake_.c:90 msgid "/_Actions" msgstr "/_Acciones" -#: ../userdrake2_.c:65 +#: ../userdrake_.c:87 msgid "/_Add User" msgstr "/_Añadir usuario" -#: ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake_.c:88 msgid "/Add _Group" msgstr "/Añadir _Grupo" -#: ../userdrake2_.c:67 +#: ../userdrake_.c:89 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: ../userdrake2_.c:68 +#: ../userdrake_.c:90 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#: ../userdrake_.c:91 ../userdrake_.c:92 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../userdrake2_.c:70 +#: ../userdrake_.c:92 msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema" -#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 -#: ../userdrake2_.c:75 +#: ../userdrake_.c:94 ../userdrake_.c:95 ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 msgid "/_Help" msgstr "/a_Yuda" -#: ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake_.c:96 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar bug" -#: ../userdrake2_.c:75 +#: ../userdrake_.c:97 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../userdrake2_.c:78 +#: ../userdrake_.c:100 msgid "/Filter system users" msgstr "/Filtrar usuarios del sistema" -#: ../userdrake2_.c:78 +#: ../userdrake_.c:100 msgid "/Options" msgstr "/Opciones" -#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#: ../userdrake_.c:101 ../userdrake_.c:102 msgid "/Actions" msgstr "/Acciones" -#: ../userdrake2_.c:79 +#: ../userdrake_.c:101 msgid "/Edit" msgstr "/Editar" -#: ../userdrake2_.c:80 +#: ../userdrake_.c:102 msgid "/Delete" msgstr "/Borrar" -#: ../userdrake2_.c:90 +#: ../userdrake_.c:112 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake2_.c:91 ../userdrake2_.c:581 +#: ../userdrake_.c:113 ../userdrake_.c:603 msgid "Group Users" msgstr "Grupos de usuarios" -#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:458 +#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:480 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../userdrake2_.c:104 +#: ../userdrake_.c:126 msgid "Home Directory" msgstr "Directorio personal" -#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:461 +#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:483 msgid "Login Shell" msgstr "Shell de login" -#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:534 +#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:556 msgid "Primary Group" msgstr "Grupo primario" -#: ../userdrake2_.c:104 +#: ../userdrake_.c:126 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: ../userdrake2_.c:104 +#: ../userdrake_.c:126 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../userdrake2_.c:110 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -#: ../userdrake2_.c:110 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Group Members" msgstr "Miembros del grupo" -#: ../userdrake2_.c:110 ../userdrake2_.c:472 +#: ../userdrake_.c:132 ../userdrake_.c:494 msgid "Group Name" msgstr "Nombre del grupo" -#: ../userdrake2_.c:116 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Add User" msgstr "Añadir usuario" -#: ../userdrake2_.c:116 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Add a user to the system" msgstr "Añadir un usuario al sistema" -#: ../userdrake2_.c:117 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" -#: ../userdrake2_.c:117 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Add a group to the system" msgstr "Añadir un grupo al sistema" -#: ../userdrake2_.c:118 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../userdrake2_.c:118 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Edit selected row" msgstr "Editar fila seleccionada" -#: ../userdrake2_.c:119 +#: ../userdrake_.c:141 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../userdrake2_.c:119 +#: ../userdrake_.c:141 msgid "Delete selected row" msgstr "Borrar fila seleccionada" -#: ../userdrake2_.c:120 +#: ../userdrake_.c:142 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../userdrake2_.c:120 +#: ../userdrake_.c:142 msgid "Refresh the list" msgstr "Refrescar la lista" -#: ../userdrake2_.c:121 +#: ../userdrake_.c:143 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "Ayuda genérica sobre userdrake" -#: ../userdrake2_.c:121 +#: ../userdrake_.c:143 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../userdrake2_.c:175 ../userdrake2_.c:310 +#: ../userdrake_.c:197 ../userdrake_.c:332 msgid "Create New User" msgstr "Crear usuario nuevo" -#: ../userdrake2_.c:182 +#: ../userdrake_.c:204 msgid "Create home Directory" msgstr "Crear directorio personal" -#: ../userdrake2_.c:184 +#: ../userdrake_.c:206 msgid "Home Directory: " msgstr "Directorio personal: " -#: ../userdrake2_.c:187 +#: ../userdrake_.c:209 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Crear un grupo privado para el usuario" -#: ../userdrake2_.c:188 +#: ../userdrake_.c:210 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Especificar ID de usuario manualmente" -#: ../userdrake2_.c:199 +#: ../userdrake_.c:221 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" -#: ../userdrake2_.c:201 ../userdrake2_.c:613 +#: ../userdrake_.c:223 ../userdrake_.c:635 msgid "Password Mismatch" msgstr "No coincide la contraseña" -#: ../userdrake2_.c:202 ../userdrake2_.c:615 +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:637 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "" "Esta contraseña es demasiado simple. \n" " Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres" -#: ../userdrake2_.c:213 +#: ../userdrake_.c:235 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -238,61 +237,61 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea hacer esto?\n" "\n" -#: ../userdrake2_.c:213 +#: ../userdrake_.c:235 msgid "User Uid is < 500" msgstr "El UID del usuario es menor a 500" -#: ../userdrake2_.c:252 ../userdrake2_.c:288 ../userdrake2_.c:341 -#: ../userdrake2_.c:720 +#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:363 +#: ../userdrake_.c:742 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../userdrake2_.c:252 ../userdrake2_.c:284 ../userdrake2_.c:341 -#: ../userdrake2_.c:720 ../userdrake2_.c:826 +#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:306 ../userdrake_.c:363 +#: ../userdrake_.c:742 ../userdrake_.c:848 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../userdrake2_.c:263 +#: ../userdrake_.c:285 msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake2_.c:275 +#: ../userdrake_.c:297 msgid "Choose Group" msgstr "Seleccione grupo" -#: ../userdrake2_.c:277 +#: ../userdrake_.c:299 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Añadir al grupo 'users'" -#: ../userdrake2_.c:277 +#: ../userdrake_.c:299 msgid "Add to the existing group" msgstr "Añadir al grupo existente" -#: ../userdrake2_.c:280 +#: ../userdrake_.c:302 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué desearía hacer?" -#: ../userdrake2_.c:301 +#: ../userdrake_.c:323 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../userdrake2_.c:305 +#: ../userdrake_.c:327 msgid "No" msgstr "No" -#: ../userdrake2_.c:316 +#: ../userdrake_.c:338 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Especificar ID de grupo manualmente" -#: ../userdrake2_.c:327 +#: ../userdrake_.c:349 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo" -#: ../userdrake2_.c:331 +#: ../userdrake_.c:353 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "El GID del grupo es menor a 500" -#: ../userdrake2_.c:331 +#: ../userdrake_.c:353 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -302,20 +301,20 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea hacer esto?\n" "\n" -#: ../userdrake2_.c:346 +#: ../userdrake_.c:368 msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake2_.c:397 +#: ../userdrake_.c:419 msgid " Remove Home Directory" msgstr "Quitar directorio personal" -#: ../userdrake2_.c:397 +#: ../userdrake_.c:419 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "" "¿Desea eliminar el directorio personal y la cola de correos del usuario?" -#: ../userdrake2_.c:407 +#: ../userdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -324,91 +323,91 @@ msgstr "" "%s es un grupo primario para el usuario %s\n" "Quite primero al usuario" -#: ../userdrake2_.c:457 +#: ../userdrake_.c:479 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../userdrake2_.c:459 +#: ../userdrake_.c:481 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../userdrake2_.c:460 +#: ../userdrake_.c:482 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../userdrake2_.c:495 +#: ../userdrake_.c:517 msgid "Home" msgstr "Directorio personal" -#: ../userdrake2_.c:497 +#: ../userdrake_.c:519 msgid "User Data" msgstr "Datos del usuario" -#: ../userdrake2_.c:501 +#: ../userdrake_.c:523 msgid "Enable account expiration" msgstr "Habilitar expiración de cuenta" -#: ../userdrake2_.c:503 +#: ../userdrake_.c:525 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "La cuenta expira MM/DD/AAAA :" -#: ../userdrake2_.c:509 +#: ../userdrake_.c:531 msgid "Lock User Account" msgstr "Trabar cuenta de usuario" -#: ../userdrake2_.c:510 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" -#: ../userdrake2_.c:515 +#: ../userdrake_.c:537 msgid "User last changed password on : " msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : " -#: ../userdrake2_.c:519 +#: ../userdrake_.c:541 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Habilitar expiración de contraseña" -#: ../userdrake2_.c:522 +#: ../userdrake_.c:544 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Días antes que se permita el cambio :" -#: ../userdrake2_.c:523 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days before change required :" msgstr "Días antes que se requiera el cambio :" -#: ../userdrake2_.c:524 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days warning before change :" msgstr "Días de advertencia antes del cambio :" -#: ../userdrake2_.c:525 +#: ../userdrake_.c:547 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :" -#: ../userdrake2_.c:527 +#: ../userdrake_.c:549 msgid "Password Info" msgstr "Información de contraseña" -#: ../userdrake2_.c:531 +#: ../userdrake_.c:553 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:" -#: ../userdrake2_.c:537 +#: ../userdrake_.c:559 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../userdrake2_.c:577 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Group Data" msgstr "Datos del grupo" -#: ../userdrake2_.c:580 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:" -#: ../userdrake2_.c:644 +#: ../userdrake_.c:666 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario" -#: ../userdrake2_.c:653 +#: ../userdrake_.c:675 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -416,49 +415,49 @@ msgstr "" "Por favor, especifique el año, mes y día\n" "para la expiración de la cuenta" -#: ../userdrake2_.c:661 +#: ../userdrake_.c:683 msgid "Please specify all field for password aging" msgstr "" "Por favor, especifique todos los campos para la caducación de la contraseña" -#: ../userdrake2_.c:703 +#: ../userdrake_.c:725 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" -#: ../userdrake2_.c:789 +#: ../userdrake_.c:811 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../userdrake2_.c:795 -msgid "Userdrake2" -msgstr "Userdrake2" +#: ../userdrake_.c:817 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake2_.c:801 +#: ../userdrake_.c:823 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../userdrake2_.c:807 +#: ../userdrake_.c:829 msgid "Users Management \n" msgstr "Administración de usuarios \n" -#: ../userdrake2_.c:808 +#: ../userdrake_.c:830 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake2_.c:814 +#: ../userdrake_.c:836 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre" -#: ../userdrake2_.c:815 +#: ../userdrake_.c:837 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'" -#: ../userdrake2_.c:816 +#: ../userdrake_.c:838 msgid "Name is too long" msgstr "El nombre es muy largo" -#: ../userdrake2_.c:820 +#: ../userdrake_.c:842 msgid "Error" msgstr "Error" |