aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-05 23:39:55 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-05 23:39:55 +0000
commite1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2 (patch)
tree8b81d13bbcd8cff3a8f3aa5acb2e0a7334f09dd5 /po/da.po
parent84e78292cf8f564b87eddaf96b7f6c2cc0acb839 (diff)
downloaduserdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar.gz
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar.bz2
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar.xz
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po232
1 files changed, 121 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ba5ec84..f3a08b7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-06 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -25,204 +25,196 @@ msgstr ""
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration"
-#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Handlinger"
-#: ../userdrake_.c:65
+#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigér"
-#: ../userdrake_.c:66
+#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake_.c:68
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Filtrér systembrugere"
-#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
+#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../userdrake_.c:72
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Genopfrisk"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Add User"
msgstr "/Tilføj _bruger"
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Tilføj _gruppe"
-#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportér fejl"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:88
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake_.c:102
+#: ../userdrake_.c:103
msgid "Apply filter"
msgstr "Udfør filter"
-#: ../userdrake_.c:105
+#: ../userdrake_.c:106
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614
+#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Home Directory"
msgstr "Hjemmekatalog"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555
msgid "Login Shell"
msgstr "Login skál"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630
msgid "Primary Group"
msgstr "Primær gruppe"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-id"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-id"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group Members"
msgstr "Gruppemedlemmer"
-#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Tilføj en bruger til systemet"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add Group"
msgstr "Tilføj gruppe"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tilføj en gruppe til systemet"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit selected row"
msgstr "Redigér valgte række"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete selected row"
msgstr "Slet valgte række"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh the list"
msgstr "Genopfrisk listen"
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr "Generel hjælp om Userdrake"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: ../userdrake_.c:206
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363
+#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365
msgid "Create New User"
msgstr "Opret ny bruger"
-#: ../userdrake_.c:231
+#: ../userdrake_.c:233
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Opret hjemmekatalog"
-#: ../userdrake_.c:233
+#: ../userdrake_.c:235
msgid "Home Directory: "
msgstr "Hjemmekatalog;: "
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:238
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake_.c:237
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
-#: ../userdrake_.c:250
+#: ../userdrake_.c:252
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
-#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689
+#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Adgangskode passer ikke"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691
+#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -230,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Denne adgangskode er for simpel. \n"
" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -240,51 +232,51 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
-#: ../userdrake_.c:316
+#: ../userdrake_.c:318
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:328
+#: ../userdrake_.c:330
msgid "Choose Group"
msgstr "Vælg gruppe"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
-#: ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:335
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:356
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../userdrake_.c:358
+#: ../userdrake_.c:360
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../userdrake_.c:369
+#: ../userdrake_.c:371
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
-#: ../userdrake_.c:380
+#: ../userdrake_.c:382
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -294,15 +286,15 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:399
+#: ../userdrake_.c:401
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:448
-msgid "Delete User"
-msgstr "Slet bruger"
+#: ../userdrake_.c:450
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:451
+#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -311,18 +303,27 @@ msgstr ""
"Sletter bruger %s\n"
" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake_.c:454
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake_.c:455
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
+#: ../userdrake_.c:481
+msgid "Warning : Deleting Group"
+msgstr ""
+
#: ../userdrake_.c:484
#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:496
+#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
@@ -330,91 +331,91 @@ msgstr ""
"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
" Fjern brugeren først"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../userdrake_.c:534
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../userdrake_.c:535
+#: ../userdrake_.c:554
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekræft adgangskode:"
-#: ../userdrake_.c:573
+#: ../userdrake_.c:592
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: ../userdrake_.c:575
+#: ../userdrake_.c:594
msgid "User Data"
msgstr "Brugerdata"
-#: ../userdrake_.c:578
+#: ../userdrake_.c:597
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Aktivér udløb for konti"
-#: ../userdrake_.c:580
+#: ../userdrake_.c:599
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:586
+#: ../userdrake_.c:605
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lås brugerkonto"
-#: ../userdrake_.c:587
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Account Info"
msgstr "Konto-information"
-#: ../userdrake_.c:592
+#: ../userdrake_.c:611
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
-#: ../userdrake_.c:596
+#: ../userdrake_.c:615
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
-#: ../userdrake_.c:599
+#: ../userdrake_.c:618
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
-#: ../userdrake_.c:600
+#: ../userdrake_.c:619
msgid "Days before change required :"
msgstr "Dage før ændring er krævet: "
-#: ../userdrake_.c:601
+#: ../userdrake_.c:620
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
-#: ../userdrake_.c:602
+#: ../userdrake_.c:621
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
-#: ../userdrake_.c:604
+#: ../userdrake_.c:623
msgid "Password Info"
msgstr "Info om adgangskode"
-#: ../userdrake_.c:608
+#: ../userdrake_.c:627
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:"
-#: ../userdrake_.c:653
+#: ../userdrake_.c:672
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake_.c:656
+#: ../userdrake_.c:675
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
-#: ../userdrake_.c:657
+#: ../userdrake_.c:676
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppebrugere"
-#: ../userdrake_.c:719
+#: ../userdrake_.c:738
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake_.c:728
+#: ../userdrake_.c:747
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -422,52 +423,61 @@ msgstr ""
"Angiv venligst år, måned og dag\n"
" for udløb af konto "
-#: ../userdrake_.c:735
+#: ../userdrake_.c:754
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
-#: ../userdrake_.c:777
+#: ../userdrake_.c:796
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
-#: ../userdrake_.c:882
+#: ../userdrake_.c:901
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../userdrake_.c:888
+#: ../userdrake_.c:907
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:894
+#: ../userdrake_.c:913
msgid "Authors: "
msgstr "Forfattere: "
-#: ../userdrake_.c:900
+#: ../userdrake_.c:919
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administration af brugere \n"
-#: ../userdrake_.c:901
+#: ../userdrake_.c:920
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA"
-#: ../userdrake_.c:907
+#: ../userdrake_.c:926
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
-#: ../userdrake_.c:908
+#: ../userdrake_.c:927
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
-#: ../userdrake_.c:909
+#: ../userdrake_.c:928
msgid "Name is too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake_.c:913
+#: ../userdrake_.c:932
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Generel hjælp om Userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Slet bruger"
+
#~ msgid " Remove Home Directory"
#~ msgstr "Fjern hjemmekatalog"