aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-23 16:54:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-23 16:54:05 +0000
commit792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777 (patch)
tree371401cc7431affa8b82f5807fcbe3b8000ea0b7 /po/bg.po
parent9c8995de5b4d5845236f27a0039a7e8f900bfbaf (diff)
downloaduserdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.gz
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.bz2
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.xz
userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.zip
Took translations from old userdrake
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po831
1 files changed, 831 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..e8dc410
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+# translation of userdrake.po to Bulgarian
+# Tzenko Tcholakov <tzenko@tchoko.net>, 2000,2002.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-11 14:18+0300\n"
+"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Добави потребител"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Добави група"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Изтрии"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Информация"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Изтрии"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Влизане в с-мата"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Потребител"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Група"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Група"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Добави потребител"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Добави група"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Добави група"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрии"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Спикък на потребители"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Това име вече съществува в системата"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Влизане в с-мата"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Дом"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Спикък с потребители"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Списък с групите"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Изчисти"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Презареждане"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Запази"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Изход"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Покажи ивицата с инструменти"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Виж потрбителите"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Виж групите"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Предпочитания"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Сървър"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Запази промените"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добави"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Добави потребител"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Промени потребител(и)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Изтрии"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Изтрии потребител(и)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Промени група(и)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Изтрии група(и)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID на Потрeбител"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID на Група"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Коментари"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Шел"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "име"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "парола"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "потрбители"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Общи опции"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Редактиране на досие на LDAP директория"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Активирано автоматично влизане"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Създаване на потребител"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Шел по подразбиране:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Домашна директория по подразбиране:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Лице по подразбиране:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Група по подразбиране:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Общо"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Не показвай потребител с id по-малко от 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор на потребител"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Група по подразбиране"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Списък на групите"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Преглед на Потребителите"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор на група"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Преглед на Групите"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Влизане:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Коментар:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Шел:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Домашна директория:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "парола:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Пренапиши парола:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Идентичност"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "В групи"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Налични групи"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Разширен"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Информация за UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake е приложение за добавяне и \n"
+#~ "изтриване на потребители на дистрибуцията\n"
+#~ "Linux-Mandrake.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake сега поддържа и ldap directory\n"
+#~ "поддръжката е съобразена с rfc2307bis\n"
+#~ "\n"
+#~ "Това приложение е с GPL\n"
+#~ "лиценз и e доставено без \n"
+#~ "каквато и да е гаранция.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете даполучите помощ на: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "В група"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Не в група"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Изход от userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Направихте промени\n"
+#~ "от последното запазване.\n"
+#~ "Наистина ли искате да излезете от\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Въведете нова парола"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "нова парола:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Промяна"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Промени лице"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Запази парола"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Автоматично влизане на потребител"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Грешка"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не може да се намери син цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Избери картинка "
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "По поръчка..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не може да се намери сив цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не може да се намери черен цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "празен login"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Този login вече съществува в системата"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Този login е подобен на името на групата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Това id на потребител вече се използва"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Това id на потребител вече се използва"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "празно име"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Това id на група вече се използва"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Това id на група вече се използва"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Не мога да намеря pixmap файл: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Грешка при зареждане на pixmap файл: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: Файлът %s е зает (%s съществува)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не може да се свърже %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: не може да се отключи %s: %s (промените ви са все още в %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Грешка в състоянието на tmp файла when i try to unlock lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: не са направени промени\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Избери LDAP директория"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Адрес на сървъра:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Търсене в база:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Тип на връзката:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Старт tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Подтвърди"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Тест"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "не може да се смени ldap версията на 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "не може да се свърже с ldap сървър\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "не може да се върже към ldap сървър, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Не може да се върже към ldap сървър"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "не може да се съхрани защото не може да се свърже с ldap сървър"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "не може да заключи пак lib"