aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-02 19:31:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-02 19:31:06 +0000
commite8e6477a97da2e68bf753fe12d70d0d363fd4e41 (patch)
tree6170e04b071c14b3df33227a59f32349dd9b3e1e /po/ar.po
parentde9d799d7264bbe1698b61fa194b04f4cb344f16 (diff)
downloaduserdrake-e8e6477a97da2e68bf753fe12d70d0d363fd4e41.tar
userdrake-e8e6477a97da2e68bf753fe12d70d0d363fd4e41.tar.gz
userdrake-e8e6477a97da2e68bf753fe12d70d0d363fd4e41.tar.bz2
userdrake-e8e6477a97da2e68bf753fe12d70d0d363fd4e41.tar.xz
userdrake-e8e6477a97da2e68bf753fe12d70d0d363fd4e41.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po285
1 files changed, 147 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d988ed4..89f0ba4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-02 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -17,204 +17,201 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake_.c:74
+#: ../userdrake_.c:70
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين"
-#: ../userdrake_.c:83 ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85
+#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:90
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_أحداث"
+
+#: ../userdrake_.c:79
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_تحرير"
+
+#: ../userdrake_.c:80
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_حذف"
+
+#: ../userdrake_.c:81
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام"
+
+#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
+
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../userdrake_.c:84
+#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Refresh"
msgstr "/تح_ديث"
-#: ../userdrake_.c:85
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"
-#: ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
-#: ../userdrake_.c:90
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_أحداث"
-
#: ../userdrake_.c:87
+msgid "<control>Q"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:89
msgid "/_Add User"
msgstr "/_اضف مستخدم"
-#: ../userdrake_.c:88
+#: ../userdrake_.c:90
msgid "/Add _Group"
msgstr "/اضف م_جموعة"
-#: ../userdrake_.c:89
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_تحرير"
-
-#: ../userdrake_.c:90
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_حذف"
-
-#: ../userdrake_.c:91 ../userdrake_.c:92
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_خيارات"
-
-#: ../userdrake_.c:92
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام"
-
-#: ../userdrake_.c:94 ../userdrake_.c:95 ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97
+#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99
msgid "/_Help"
msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../userdrake_.c:96
+#: ../userdrake_.c:98
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب"
-#: ../userdrake_.c:97
+#: ../userdrake_.c:99
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."
-#: ../userdrake_.c:100
-msgid "/Filter system users"
-msgstr "/تنقية مستخدمي النظام"
-
-#: ../userdrake_.c:100
-msgid "/Options"
-msgstr "/خيارات"
-
-#: ../userdrake_.c:101 ../userdrake_.c:102
-msgid "/Actions"
-msgstr "/أحداث"
-
-#: ../userdrake_.c:101
-msgid "/Edit"
-msgstr "/تحرير"
-
-#: ../userdrake_.c:102
-msgid "/Delete"
-msgstr "/حذف"
-
-#: ../userdrake_.c:112
+#: ../userdrake_.c:116
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
-#: ../userdrake_.c:113 ../userdrake_.c:603
+#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:607
msgid "Group Users"
msgstr "مستخدمو المجموعة"
-#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:484
msgid "Full Name"
msgstr "الإسم الكامل"
-#: ../userdrake_.c:126
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Home Directory"
msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:487
msgid "Login Shell"
msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول"
-#: ../userdrake_.c:126 ../userdrake_.c:556
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:560
msgid "Primary Group"
msgstr "المجموعة الأساسية"
-#: ../userdrake_.c:126
+#: ../userdrake_.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "ابدأ TLS"
+
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User ID"
msgstr "هوية المستخدم"
-#: ../userdrake_.c:126
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../userdrake_.c:132
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group ID"
msgstr "هوية المجموعة"
-#: ../userdrake_.c:132
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Group Members"
msgstr "أعضاء المجموعة"
-#: ../userdrake_.c:132 ../userdrake_.c:494
+#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:498
msgid "Group Name"
msgstr "اسم المجموعة"
-#: ../userdrake_.c:138
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add User"
msgstr "اضف مستخدم"
-#: ../userdrake_.c:138
+#: ../userdrake_.c:142
msgid "Add a user to the system"
msgstr "اضافة مستخدم الى النظام"
-#: ../userdrake_.c:139
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add Group"
msgstr "اضف مجموعة"
-#: ../userdrake_.c:139
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add a group to the system"
msgstr "اضافة مجموعة الى النظام"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Edit selected row"
msgstr "تحرير الصف المختار"
-#: ../userdrake_.c:141
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete"
msgstr "الغاء"
-#: ../userdrake_.c:141
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Delete selected row"
msgstr "حذف الصف المختار"
-#: ../userdrake_.c:142
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
-#: ../userdrake_.c:142
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Refresh the list"
msgstr "تحديث القائمة"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "مساعدة عامة حول userdrake"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../userdrake_.c:197 ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:179
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:179
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:201 ../userdrake_.c:336
msgid "Create New User"
msgstr "انشئ مستخدم جديد"
-#: ../userdrake_.c:204
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Create home Directory"
msgstr "انشئ دليل خاص"
-#: ../userdrake_.c:206
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Home Directory: "
msgstr "الدليل الخاص: "
-#: ../userdrake_.c:209
+#: ../userdrake_.c:213
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم"
-#: ../userdrake_.c:210
+#: ../userdrake_.c:214
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً"
-#: ../userdrake_.c:221
+#: ../userdrake_.c:225
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر"
-#: ../userdrake_.c:223 ../userdrake_.c:635
+#: ../userdrake_.c:227 ../userdrake_.c:639
msgid "Password Mismatch"
msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:637
+#: ../userdrake_.c:228 ../userdrake_.c:641
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -222,7 +219,7 @@ msgstr ""
"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز"
-#: ../userdrake_.c:235
+#: ../userdrake_.c:239
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -232,61 +229,61 @@ msgstr ""
" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:235
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500"
-#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:363
-#: ../userdrake_.c:742
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:314 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../userdrake_.c:274 ../userdrake_.c:306 ../userdrake_.c:363
-#: ../userdrake_.c:742 ../userdrake_.c:848
+#: ../userdrake_.c:278 ../userdrake_.c:310 ../userdrake_.c:367
+#: ../userdrake_.c:746 ../userdrake_.c:852
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../userdrake_.c:285
+#: ../userdrake_.c:289
msgid "UID: "
msgstr "هوية المستخدم: "
-#: ../userdrake_.c:297
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Choose Group"
msgstr "اختر مجموعة"
-#: ../userdrake_.c:299
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'"
-#: ../userdrake_.c:299
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "Add to the existing group"
msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة"
-#: ../userdrake_.c:302
+#: ../userdrake_.c:306
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: ../userdrake_.c:323
+#: ../userdrake_.c:327
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../userdrake_.c:327
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../userdrake_.c:338
+#: ../userdrake_.c:342
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً"
-#: ../userdrake_.c:349
+#: ../userdrake_.c:353
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة"
-#: ../userdrake_.c:353
+#: ../userdrake_.c:357
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500"
-#: ../userdrake_.c:353
+#: ../userdrake_.c:357
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -296,19 +293,19 @@ msgstr ""
" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:368
+#: ../userdrake_.c:372
msgid "GID: "
msgstr "هوية المجموعة: "
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:423
msgid " Remove Home Directory"
msgstr " احذف الدليل الخاص"
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:423
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr "هل تريد حذف الدليل الخاص و صف البريد لهذا المستخدم؟"
-#: ../userdrake_.c:429
+#: ../userdrake_.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -317,91 +314,91 @@ msgstr ""
"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
" احذف المستخدم أولاً"
-#: ../userdrake_.c:479
+#: ../userdrake_.c:483
msgid "Login"
msgstr "اسم الدخول"
-#: ../userdrake_.c:481
+#: ../userdrake_.c:485
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: ../userdrake_.c:482
+#: ../userdrake_.c:486
msgid "Confirm Password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
-#: ../userdrake_.c:517
+#: ../userdrake_.c:521
msgid "Home"
msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake_.c:519
+#: ../userdrake_.c:523
msgid "User Data"
msgstr "بيانات المستخدم"
-#: ../userdrake_.c:523
+#: ../userdrake_.c:527
msgid "Enable account expiration"
msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات"
-#: ../userdrake_.c:525
+#: ../userdrake_.c:529
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "الحساب تنتهي صالحيته يوم شهر/يوم/سنة :"
-#: ../userdrake_.c:531
+#: ../userdrake_.c:535
msgid "Lock User Account"
msgstr "اقفال حساب المستخدم"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:536
msgid "Account Info"
msgstr "معلومات الحساب"
-#: ../userdrake_.c:537
+#: ../userdrake_.c:541
msgid "User last changed password on : "
msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
-#: ../userdrake_.c:541
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور"
-#: ../userdrake_.c:544
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :"
-#: ../userdrake_.c:545
+#: ../userdrake_.c:549
msgid "Days before change required :"
msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :"
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Days warning before change :"
msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :"
-#: ../userdrake_.c:547
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :"
-#: ../userdrake_.c:549
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password Info"
msgstr "معلومات كلمة المرور"
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:557
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: "
-#: ../userdrake_.c:559
+#: ../userdrake_.c:563
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
-#: ../userdrake_.c:599
+#: ../userdrake_.c:603
msgid "Group Data"
msgstr "بيانات المجموعة"
-#: ../userdrake_.c:602
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :"
-#: ../userdrake_.c:666
+#: ../userdrake_.c:670
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم"
-#: ../userdrake_.c:675
+#: ../userdrake_.c:679
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -409,51 +406,66 @@ msgstr ""
"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n"
" انتهاء صالحية الحساب "
-#: ../userdrake_.c:683
+#: ../userdrake_.c:687
msgid "Please specify all field for password aging"
msgstr "فضلاً حدد جميع حقول تقادم كلمة المرور"
-#: ../userdrake_.c:725
+#: ../userdrake_.c:729
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
-#: ../userdrake_.c:811
+#: ../userdrake_.c:815
msgid "Close"
msgstr "اغلق"
-#: ../userdrake_.c:817
+#: ../userdrake_.c:821
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:823
+#: ../userdrake_.c:827
msgid "Authors: "
msgstr "المؤلفون: "
-#: ../userdrake_.c:829
+#: ../userdrake_.c:833
msgid "Users Management \n"
msgstr "ادارة المستخدمين \n"
-#: ../userdrake_.c:830
+#: ../userdrake_.c:834
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:836
+#: ../userdrake_.c:840
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
-#: ../userdrake_.c:837
+#: ../userdrake_.c:841
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'"
-#: ../userdrake_.c:838
+#: ../userdrake_.c:842
msgid "Name is too long"
msgstr "الإسم طويل جداً"
-#: ../userdrake_.c:842
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
+#~ msgid "/Filter system users"
+#~ msgstr "/تنقية مستخدمي النظام"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/خيارات"
+
+#~ msgid "/Actions"
+#~ msgstr "/أحداث"
+
+#~ msgid "/Edit"
+#~ msgstr "/تحرير"
+
+#~ msgid "/Delete"
+#~ msgstr "/حذف"
+
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "اعادة تحميل"
@@ -776,9 +788,6 @@ msgstr "خطأ"
#~ msgid "Connection Type :"
#~ msgstr "نوع الإتصال"
-#~ msgid "Start tls"
-#~ msgstr "ابدأ TLS"
-
#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "SSL"