diff options
author | Olav Dahlum <olorin@mageia.org> | 2011-05-19 20:54:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Olav Dahlum <olorin@mageia.org> | 2011-05-19 20:54:35 +0000 |
commit | d71466e2ddc9cbb5ef91e385a139eed9ea02062a (patch) | |
tree | c543603efd2efb933006fd40d3103c64d63c7fd7 | |
parent | 5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040 (diff) | |
download | userdrake-d71466e2ddc9cbb5ef91e385a139eed9ea02062a.tar userdrake-d71466e2ddc9cbb5ef91e385a139eed9ea02062a.tar.gz userdrake-d71466e2ddc9cbb5ef91e385a139eed9ea02062a.tar.bz2 userdrake-d71466e2ddc9cbb5ef91e385a139eed9ea02062a.tar.xz userdrake-d71466e2ddc9cbb5ef91e385a139eed9ea02062a.zip |
Pushed from Transifex.
-rw-r--r-- | po/nb.po | 154 |
1 files changed, 75 insertions, 79 deletions
@@ -1,39 +1,31 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of nb.po to -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/no.php3 -# -# UserDrake. -# Copyright (C) 2000 Mandriva -# Andreas Bergstrøm -# -# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000,2002. -# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007. -# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 20:50+0000\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../USER/USER.xs:86 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Feil under lesing av «%s»: %s" +msgstr "Feil ved lesing av «%s»: %s" #: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" -msgstr "Feil under opprettelse av «%s»: %s" +msgstr "Feil ved opprettelse av «%s»: %s" #: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 #, c-format @@ -43,7 +35,7 @@ msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s" #: ../USER/USER.xs:490 #, c-format msgid "Account creation failed: '%s'.\n" -msgstr "Opprettelse av konto mislyktes: «%s».\n" +msgstr "Kunne ikke lage kontoen: «%s».\n" #: ../USER/USER.xs:503 msgid "Cannot get Uid number" @@ -55,7 +47,7 @@ msgstr "Kan ikke hente verdi" #: ../USER/USER.xs:532 msgid "Error creating mail spool.\n" -msgstr "Feil under opprettelse av epostkø.\n" +msgstr "Kunne ikke lage e-postkø.\n" #: ../USER/USER.xs:582 #, c-format @@ -65,12 +57,12 @@ msgstr "Brukeren kunne ikke endres: «%s».\n" #: ../USER/USER.xs:592 #, c-format msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "Brukeren kunne ikke bli slettet: «%s».\n" +msgstr "Brukeren kunne ikke slettes: «%s».\n" #: ../USER/USER.xs:618 #, c-format msgid "Failed to set password: '%s'.\n" -msgstr "Kunne ikke sette passord: «%s».\n" +msgstr "Kunne ikke angi passord: «%s».\n" #: ../USER/USER.xs:618 msgid "unknown error" @@ -78,32 +70,32 @@ msgstr "ukjent feil" #: ../USER/USER.xs:685 msgid "Group creation failed.\n" -msgstr "Opprettelse av gruppa mislyktes.\n" +msgstr "Kunne ikke lage gruppa.\n" #: ../USER/USER.xs:695 #, c-format msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" -msgstr "Gruppa kunne ikke endres: «%s».\n" +msgstr "Kunne ikke endre gruppa: «%s».\n" #: ../USER/USER.xs:705 #, c-format msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "Gruppa kunne ikke slettes: «%s».\n" +msgstr "Kunne ikke slette gruppa: «%s».\n" #: ../USER/USER.xs:863 msgid "No home directory for the user.\n" -msgstr "Ingen hjemmemappe for brukeren.\n" +msgstr "Brukeren har ingen hjemmemappe.\n" #: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 #, c-format msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "Hjemmemappa kunne ikke slettes: «%s».\n" +msgstr "Kunne ikke slette hjemmemappa: «%s».\n" #: ../USER/USER.xs:881 msgid "Error deleting mail spool.\n" -msgstr "Feil ved sletting av epostboks\n" +msgstr "Feil ved sletting av e-postboks\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -111,7 +103,7 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Vent litt … laster brukere og grupper" +msgstr "Vent litt … Laster brukere og grupper" #: ../userdrake:83 #, c-format @@ -253,7 +245,7 @@ msgstr "Innloggingsskall" #: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "Hjemmeområde" +msgstr "Hjemmemappe" #: ../userdrake:187 #, c-format @@ -283,7 +275,7 @@ msgstr "Legg til bruker" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "Legg en bruker til systemet" +msgstr "Legg til en bruker på systemet" #: ../userdrake:197 #, c-format @@ -293,7 +285,7 @@ msgstr "Legg til gruppe" #: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Legg en gruppe til systemet" +msgstr "Legg til en gruppe på systemet" #: ../userdrake:198 ../userdrake:739 #, c-format @@ -348,12 +340,12 @@ msgstr "Lag ny bruker" #: ../userdrake:391 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "Lag hjemmeområde" +msgstr "Lag hjemmemappe" #: ../userdrake:393 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "Hjemmekatalog: " +msgstr "Hjemmemappe: " #: ../userdrake:396 #, c-format @@ -370,12 +362,12 @@ msgstr "Angi bruker-ID manuelt" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Brukeren finnes allerede, vennligst velg et annet brukernavn" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passordene er ulike" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -396,7 +388,7 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +"Å legge til en bruker med UID (brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" " Er du sikker på at du vil gjøre dette?\n" "\n" @@ -425,18 +417,16 @@ msgstr "Migrasjonsveiviser" msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "" -"Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett " -"fra Windows til Mageia?" +msgstr "Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett fra Windows i Mageia?" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 -#: ../userdrake:1317 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -500,7 +490,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:581 #, c-format msgid "Adding group: %s " -msgstr "Legger til gruppe: %s" +msgstr "Legger til gruppa: %s" #: ../userdrake:591 #, c-format @@ -524,7 +514,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" +msgstr "Slett hjemmemappa: %s" #: ../userdrake:642 #, c-format @@ -534,7 +524,7 @@ msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:651 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "Fjerner bruker: %s" +msgstr "Fjerner brukeren: %s" #: ../userdrake:684 #, c-format @@ -547,13 +537,13 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s er en primær gruppe for bruker %s\n" +"%s er en primær gruppe for brukeren %s\n" " Fjern brukeren først" #: ../userdrake:702 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "Fjerner gruppe: %s" +msgstr "Fjerner gruppa: %s" #: ../userdrake:798 #, c-format @@ -580,17 +570,17 @@ msgstr "Bekreft passord:" msgid "Login Shell:" msgstr "Innloggingsskall:" -#: ../userdrake:820 +#: ../userdrake:819 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../userdrake:894 +#: ../userdrake:893 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren" -#: ../userdrake:904 +#: ../userdrake:903 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -599,7 +589,7 @@ msgstr "" "Vennligst angi dato, måned og dag \n" " for kontoens utløpsdato " -#: ../userdrake:914 +#: ../userdrake:913 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vennligst fyll inn alle feltene for passordelding\n" @@ -652,17 +642,17 @@ msgstr "Slå på utløpsdato for passord" #: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Dager før skifte er tillatt :" +msgstr "Dager før bytte er tillatt:" #: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Days before change required:" -msgstr "Dager før skifte kreves :" +msgstr "Dager før bytte kreves:" #: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "Days warning before change:" -msgstr "Antall dager med varsel før skifte :" +msgstr "Antall dager med varsel før bytte:" #: ../userdrake:1028 #, c-format @@ -677,7 +667,7 @@ msgstr "Passordinfo" #: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Velg gruppene som brukeren skal bli medlem av:" +msgstr "Velg gruppene som brukeren skal være medlem av:" #: ../userdrake:1102 #, c-format @@ -699,37 +689,43 @@ msgstr "Gruppebrukere" msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Rediger grupper/brukere" -#: ../userdrake:1159 +#: ../userdrake:1160 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "En feil oppstod:" +msgstr "Det oppstod en feil:" -#: ../userdrake:1267 +#: ../userdrake:1268 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../userdrake:1277 +#: ../userdrake:1278 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva" +msgstr "Alle rettigheter © %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1278 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Alle rettigheter © %s Mageia" -#: ../userdrake:1280 +#: ../userdrake:1281 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Håndtering av brukere" -#: ../userdrake:1282 +#: ../userdrake:1283 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1288 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1289 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009\n" +"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.\n" "Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n" "Eskild Hustvedt <eskild@mandriva.org>, 2004-2005.\n" "Kenneth Rørvik <kenneth@rorvik.net>, 2003-2004.\n" @@ -738,23 +734,23 @@ msgstr "" "Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n" "Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n" -#: ../userdrake:1295 +#: ../userdrake:1296 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Feltet Navn er tomt, vennligst oppgi et navn" +msgstr "Navnefeltet er tomt, vennligst oppgi et navn" -#: ../userdrake:1297 +#: ../userdrake:1298 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Navnet kan bare innholde små bokstaver, numre, «-» og «_»" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet kan bare inneholde små bokstaver, numre, «-» og «_»" -#: ../userdrake:1300 +#: ../userdrake:1301 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake:1313 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" - |