aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2003-07-25 14:25:54 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2003-07-25 14:25:54 +0000
commitc94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b (patch)
treed235da5ffca371f7738fada90fe1e0a3cad0214d
parent3161d1cf02601fc9d7b3a35b0d82f8f27c388bf0 (diff)
downloaduserdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar
userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar.gz
userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar.bz2
userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar.xz
userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.zip
Update
soft/userdrake2/po/da.po
-rw-r--r--po/da.po93
1 files changed, 53 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f876ea0..73e382e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-25 05:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-25 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake_.c:56
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration"
#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
#: ../userdrake_.c:76
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "/_Slet"
#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/_Filtrér systembrugere"
#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
msgid "/_Options"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Låst"
#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Opret ny bruger"
#: ../userdrake_.c:206
msgid "Create home Directory"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Hjemmekatalog;: "
#: ../userdrake_.c:211
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
#: ../userdrake_.c:212
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
#: ../userdrake_.c:223
msgid "User already exists, please choose another User Name"
@@ -222,6 +222,8 @@ msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
+"Denne adgangskode er for simpel. \n"
+" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
#: ../userdrake_.c:237
msgid ""
@@ -229,50 +231,53 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
+"\n"
#: ../userdrake_.c:237
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
#: ../userdrake_.c:287
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "UID: "
#: ../userdrake_.c:299
msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg gruppe"
#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
#: ../userdrake_.c:304
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
#: ../userdrake_.c:325
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../userdrake_.c:329
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: ../userdrake_.c:340
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
#: ../userdrake_.c:351
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
#: ../userdrake_.c:355
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
#: ../userdrake_.c:355
msgid ""
@@ -280,10 +285,13 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n"
+"\n"
#: ../userdrake_.c:370
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "GID: "
#: ../userdrake_.c:420
msgid " Remove Home Directory"
@@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "Fjern hjemmekatalog"
#: ../userdrake_.c:420
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at slette brugerens hjemmekatalog og post-indbakke?"
#: ../userdrake_.c:430
#, c-format
@@ -299,6 +307,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
+" Fjern brugeren først"
#: ../userdrake_.c:478
msgid "Login"
@@ -322,43 +332,43 @@ msgstr "Brugerdata"
#: ../userdrake_.c:524
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér udløb for konti"
#: ../userdrake_.c:526
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
#: ../userdrake_.c:532
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Lås brugerkonto"
#: ../userdrake_.c:533
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Konto-information"
#: ../userdrake_.c:538
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
#: ../userdrake_.c:542
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "Dage før ændring er krævet: "
#: ../userdrake_.c:547
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
#: ../userdrake_.c:550
msgid "Password Info"
@@ -366,7 +376,7 @@ msgstr "Info om adgangskode"
#: ../userdrake_.c:554
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:"
#: ../userdrake_.c:599
msgid "Group Data"
@@ -374,7 +384,7 @@ msgstr "Gruppedata"
#: ../userdrake_.c:602
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
#: ../userdrake_.c:603
msgid "Group Users"
@@ -382,22 +392,24 @@ msgstr "Gruppebrugere"
#: ../userdrake_.c:665
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren"
#: ../userdrake_.c:674
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Angiv venligst år, måned og dag\n"
+" for udløb af konto "
#: ../userdrake_.c:681
msgid "Please specify all field for password aging\n"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
#: ../userdrake_.c:723
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
#: ../userdrake_.c:828
msgid "Close"
@@ -409,11 +421,11 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake_.c:840
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere: "
#: ../userdrake_.c:846
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Administration af brugere \n"
#: ../userdrake_.c:847
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
@@ -421,19 +433,19 @@ msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA"
#: ../userdrake_.c:853
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
#: ../userdrake_.c:854
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
#: ../userdrake_.c:855
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet er for langt"
#: ../userdrake_.c:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
@@ -824,3 +836,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke låse bruger-bib, \n"
#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"
+