aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-16 02:58:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-16 02:58:43 +0000
commitbab54166e41d47a220e4349da3033f012bd088e8 (patch)
treefaa7c1128a3172c223733ce7e90bc1195907d478
parent6333d3f0c16577ea79eb1c33eed6024fc61a3e8c (diff)
downloaduserdrake-bab54166e41d47a220e4349da3033f012bd088e8.tar
userdrake-bab54166e41d47a220e4349da3033f012bd088e8.tar.gz
userdrake-bab54166e41d47a220e4349da3033f012bd088e8.tar.bz2
userdrake-bab54166e41d47a220e4349da3033f012bd088e8.tar.xz
userdrake-bab54166e41d47a220e4349da3033f012bd088e8.zip
updated po file
-rw-r--r--po/hy.po618
1 files changed, 618 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..0961fb7
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,618 @@
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-16 02:28+0300\n"
+"Last-Translator: Artyom Abgaryan <tyoma@freenet.am>\n"
+"Language-Team: Arm <tyoma@freenet.am>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:953
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:57
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Բեռնավորում եմ Գործածողների և Խմբերի ցանկը... Սպասեք"
+
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Գործածողների Կառավարման Գործիք"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Գործողություններ"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Խմբագրում"
+
+#: ../userdrake:87
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ջնջել"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Օպցիաներ"
+
+#: ../userdrake:88
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Ֆիլտրել համակարգի օգտագործողներին"
+
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ֆայլ"
+
+#: ../userdrake:93
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Թարմացնել"
+
+#: ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Անջատել"
+
+#: ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Ավելացնել Օգտագործող"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ավելացնել _Խումբ"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Օգնություն"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:107
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Սխալի զեկուցում"
+
+#: ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ընդհանուր..."
+
+#: ../userdrake:125
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Փնտրել:"
+
+# :)
+#: ../userdrake:128
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Կիրառել զտիչ"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Օգտագործողներ"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:677
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "խմբեր"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Օգտագործողի անուն"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Օգտագործողի ID"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Գլխավոր խումբ"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Անունը ամբողջությամբ"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:588
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Մուտքի միջավայր"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Տնային թղթապանակ"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:599
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Խմբի անուն"
+
+#: ../userdrake:153
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Խմբի ID"
+
+#: ../userdrake:153
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Անդամների խումբ"
+
+#: ../userdrake:155
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Ավելացնել օգտագործող"
+
+#: ../userdrake:155
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Ավելացնել օգտագործողին համակարգին"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ավելացնել խումբ"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Ավելացնել խումբը համակարգին"
+
+#: ../userdrake:157
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: ../userdrake:157
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Խմբագրել ընտրված տողը"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ջնջել ընտրված տողը"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացնել"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Թարմացնել ցուցակը"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Փակված է"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Ժամկերը լրացել է"
+
+#: ../userdrake:237
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Սեղմեք նկարի վրա այն փոփոխելու համար"
+
+#: ../userdrake:255
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Ստեղծել նոր օգտագոծող"
+
+#: ../userdrake:262
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ստեղծել տնային թղթապանակ"
+
+#: ../userdrake:264
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Տնային թղթապանակ:"
+
+#: ../userdrake:267
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Ստեղծել առանձին խումբ օգտագործողի համար"
+
+#: ../userdrake:268
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Նշել օգտագործողի ID-ն ձեռքով"
+
+#: ../userdrake:282
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Օգտագործողը գոյություն ունի, ընտրեք մեկ այլ օգտագործողի անուն"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:752
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Գաղտնագրի անհամապատասխանություն"
+
+#: ../userdrake:285 ../userdrake:754
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Գաղտնագիրը շատ հասարակ է: \n"
+" Լավ գաղտնագիրը պետք է պարունակի ավելի քան վեց նիշ"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:296
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Օգտագործողի Uid-ը < 500"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Օգտագործողի ստեղծում 500-ից պակաս UID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n"
+"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:311
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Տեղադրում եմ %s - ին 'օգտագործողներ' խմբում"
+
+#: ../userdrake:317
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ստեղծում եմ նոր խումբ: %s"
+
+#: ../userdrake:326
+#, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Ավելագնում եմ %s օգտագործողին"
+
+#: ../userdrake:351
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:363
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Ընտրեք խումբը"
+
+#: ../userdrake:365
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ավելագնել գոյություն ունեցող խմբին"
+
+#: ../userdrake:365
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ավելագնել 'օգտագործողներ' խմբին"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:368
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Խումբ այդպիսի անունով գոյություն ունի: Ին՞չ եք ուզում անել"
+
+#: ../userdrake:382
+#, c-format
+msgid "Choice"
+msgstr "Ընտրություն"
+
+#: ../userdrake:389
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: ../userdrake:398
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Ստեղծել նոր խումբ"
+
+#: ../userdrake:404
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Նշել խմբի ID ձեռքով"
+
+#: ../userdrake:415
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Խումբը գոյություն ունի, ընտրեք խմբի մեկ այլ անուն"
+
+#: ../userdrake:419
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Խմբի GID-ը < 500"
+
+# Նոր ջան մի հատ նայի ես ինչ եմ արե :)
+#: ../userdrake:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ստեղծել խմբեր 500-ից փոքր GID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n"
+"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:424
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Ավելացնում եմ %s խումբը"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:480 ../userdrake:512
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ջնջել ֆայլերը թե ոչ"
+
+#: ../userdrake:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Ջնջում եմ %s օգտագործողին\n"
+" Նաև կատարվում եմ հետևյալ գործողությունները\n"
+
+#: ../userdrake:484
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ջնջել Տնային %s թղթապանակը"
+
+#: ../userdrake:485
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ջնջել փոստարկղը :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:492
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին"
+
+#: ../userdrake:515
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Դուք իսկապես ուզում եք ջնջել %s խումբը\n"
+
+#: ../userdrake:527
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s-ը գլխավոր խումբ է %s օտագորողի համար\n"
+" Սկզբից հեռացրեք օգտագործողին"
+
+#: ../userdrake:532
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Հեռացնում եմ %s խումբը"
+
+#: ../userdrake:585
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Մուտքանուն"
+
+#: ../userdrake:586
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնագիր"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:587
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Գրեք կրկին գաղտնագիրը"
+
+#: ../userdrake:614
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Խմբագրել Խմերը/Օգտագործողներին"
+
+#: ../userdrake:634
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Տուն"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Օգտագործողի տվյալներ"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Միացնել ըքաունթի ժամկետի լրացումը"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Ըքաունթի ժանմկետը լրանում է (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:647
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Փակել օգտագործողի ըքաունթը"
+
+#: ../userdrake:650
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Ըքաունթի ինֆորմացիա"
+
+#: ../userdrake:655
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Օգտագործողը վերջին անգամ գաղտնաբառը փոխել է:"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:659
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Միացնել գաղտնագրի ժամկետի լրացումը"
+
+#: ../userdrake:662
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Քանի օր հետո թույլատրել փոփոխությունները:"
+
+#: ../userdrake:663
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Քանի օր հետո պահանջել փոփոխություն:"
+
+#: ../userdrake:664
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+"Քանի օրվա ընթացքում նախօրոք զգուշացնել\n"
+" փոփոխությունների համար :"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:665
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Օրերի քանակը ըքաունթի անջատումից առաջ:"
+
+#: ../userdrake:667
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Գաղտնաբառի Տվյալներ"
+
+#: ../userdrake:671
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Ընտրեք խումբը, որի անդամ պետք է լինի օգտագործողը:"
+
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Խմբի Տվյալներ"
+
+#: ../userdrake:719
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Ընտրեք օգտագործողներին, որոնք վայելելու են այս խումբը"
+
+#: ../userdrake:720
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Խմբի օգտագործողներ"
+
+#: ../userdrake:782
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Ընտրեք գոնե մեկ խումբ օգտագործողի համար"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Նշեք ըքաունտը փակելու \n"
+"Տարին,Ամիսը և Օրը"
+
+#: ../userdrake:797
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Լրացրեք բոլոր դաշտերը գաղտնագրի ժամկետի համար\n"
+
+#: ../userdrake:840
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Դուք չեք կարող հեռացնել '%s' օգտագործողին նրա գլխավոր խմբից"
+
+#: ../userdrake:947
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Փակել"
+
+#: ../userdrake:959
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Հեղինակներ."
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Օգտագործողների կառավարում \n"
+
+#: ../userdrake:971
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Անվան դաշտը դատարկ է, գրեք որևէ անուն"
+
+#: ../userdrake:972
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Անունը կարող է պարունակի միայն փոքրատառ լատիներեն տառեր, թվեր, `-' և `_' "
+"նշաններ"
+
+#: ../userdrake:973
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Անունը շատ երկար է"
+
+#: ../userdrake:980
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Սխալ"