aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-04-24 17:15:38 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-04-24 17:15:38 +0000
commitecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8 (patch)
tree9b996022f8f959fcb14d74a9576583f24458b0d4
parent0e0062647b5522557a6aabe22b1bd39e71cf1335 (diff)
downloaduserdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar
userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar.gz
userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar.bz2
userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar.xz
userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.zip
Chinese translation by tuhaihe
-rw-r--r--po/zh_CN.po127
1 files changed, 64 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6331662..7660063 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003
+# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,19 +21,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language: zh_CN\n"
+"X-Source-Language: C\n"
#: ../USER/USER.xs:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
-msgstr "创建邮件持出错。\n"
+msgstr "无法创建账号:“%s”。\n"
#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
-msgstr ""
+msgstr "无法获取 Uid 编号"
#: ../USER/USER.xs:108
msgid "Cannot retrieve value"
-msgstr ""
+msgstr "无法获取数值"
#: ../USER/USER.xs:119
#, c-format
@@ -42,55 +45,54 @@ msgstr "创建“%s”出错:%s"
#: ../USER/USER.xs:125
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
-msgstr "创建邮件持出错。: %s\n"
+msgstr "创建邮件池出错:%s\n"
#: ../USER/USER.xs:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
-msgstr "创建邮件持出错。\n"
+msgstr "无法更改用户:“%s”。\n"
#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除用户:“%s”。\n"
#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法设置密码:“%s”。\n"
#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
#: ../USER/USER.xs:278
-#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
-msgstr "创建邮件持出错。\n"
+msgstr "用户组创建失败。\n"
#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "用户组无法更改:“%s”。\n"
#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "用户组无法删除:“%s”。\n"
#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "该用户没有主文件夹。\n"
#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除主文件夹:“%s”。\n"
#: ../USER/USER.xs:475
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
-msgstr "删除邮件池出错。: %s\n"
+msgstr "删除邮件池出错:%s\n"
#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr "正在装入用户和组... 请稍候"
+msgstr "正在加载用户和组... 请稍等"
#: ../userdrake:83
#, c-format
@@ -110,12 +112,12 @@ msgstr "Mageia 用户管理工具"
#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Install guest account"
-msgstr ""
+msgstr "/安装访客账号(_I)"
#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Uninstall guest account"
-msgstr ""
+msgstr "/卸载访客账号(_U)"
#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "/关于(_A)..."
#: ../userdrake:148
#, c-format
msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+msgstr "搜索:"
#: ../userdrake:154
#, c-format
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "组"
#: ../userdrake:168
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr "用户和组"
+msgstr ""
#: ../userdrake:186
#, c-format
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "登录 Shell"
#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "主目录"
+msgstr "主文件夹"
#: ../userdrake:187
#, c-format
@@ -337,12 +339,12 @@ msgstr "创建新用户"
#: ../userdrake:391
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "创建主目录"
+msgstr "创建主文件夹"
#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid "Home Directory: "
-msgstr "用户主目录: "
+msgstr "主文件夹:"
#: ../userdrake:396
#, c-format
@@ -397,12 +399,12 @@ msgstr "将 %s 添加到“users”组"
#: ../userdrake:457
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "创建新组: %s"
+msgstr "创建新组:%s"
#: ../userdrake:466
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
-msgstr "添加用户: %s"
+msgstr "添加用户:%s"
#: ../userdrake:478
#, c-format
@@ -414,8 +416,7 @@ msgstr "迁移向导"
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr ""
-"您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版中?"
+msgstr "您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版中?"
#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "确定"
#: ../userdrake:497
#, c-format
msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgstr "UID:"
#: ../userdrake:510
#, c-format
@@ -488,12 +489,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:581
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
-msgstr "添加组: %s"
+msgstr "添加组:%s"
#: ../userdrake:591
#, c-format
msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgstr "GID:"
#: ../userdrake:636
#, c-format
@@ -512,17 +513,17 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr "删除主目录: %s"
+msgstr "删除主文件夹:%s"
#: ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "删除邮箱:/var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:651
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "删除用户: %s"
+msgstr "删除用户:%s"
#: ../userdrake:684
#, c-format
@@ -541,42 +542,42 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:702
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "删除组: %s"
+msgstr "删除组:%s"
#: ../userdrake:798
#, c-format
msgid "Full Name:"
-msgstr "全名:"
+msgstr "全名:"
#: ../userdrake:800
#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr "登录名:"
+msgstr "登录名:"
#: ../userdrake:802
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+msgstr "密码:"
#: ../userdrake:804
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "确认密码:"
+msgstr "确认密码:"
#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Login Shell:"
-msgstr "登录 Shell:"
+msgstr "登录 Shell:"
#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid "Group Name:"
-msgstr "组名:"
+msgstr "组名:"
#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "请为这个用户至少选择一个组"
+msgstr "请为该用户选择至少一个用户组"
#: ../userdrake:903
#, c-format
@@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
#: ../userdrake:986
#, c-format
msgid "Home:"
-msgstr "主目录:"
+msgstr "主文件夹:"
#: ../userdrake:988
#, c-format
@@ -610,27 +611,27 @@ msgstr "用户数据"
#: ../userdrake:992
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr "启用账户过期"
+msgstr "启用账号过期"
#: ../userdrake:994
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "账号过期时间 (YYYY-MM-DD):"
#: ../userdrake:1002
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr "锁定用户账户"
+msgstr "锁定用户账号"
#: ../userdrake:1005
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr "账户信息"
+msgstr "账号信息"
#: ../userdrake:1010
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
-msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
+msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
#: ../userdrake:1017
#, c-format
@@ -640,17 +641,17 @@ msgstr "启用密码过期"
#: ../userdrake:1022
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "允许修改前的天数:"
+msgstr "允许修改前的天数:"
#: ../userdrake:1024
#, c-format
msgid "Days before change required:"
-msgstr "必须修改前的天数:"
+msgstr "必须修改前的天数:"
#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
-msgstr "更改前警告的天数:"
+msgstr "更改前警告的天数:"
#: ../userdrake:1028
#, c-format
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "密码信息"
#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
+msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
#: ../userdrake:1102
#, c-format
@@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "组数据"
#: ../userdrake:1105
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "选择要加入这个组的用户:"
+msgstr "选择要加入该组的用户:"
#: ../userdrake:1107
#, c-format
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "编辑组/用户"
#: ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "发生了一个错误:"
+msgstr "发生了一个错误:"
#: ../userdrake:1268
#, c-format
@@ -700,12 +701,12 @@ msgstr "关闭"
#: ../userdrake:1278
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
+msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva"
#: ../userdrake:1278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
+msgstr "版权所有 (C) %s Mageia"
#: ../userdrake:1281
#, c-format
@@ -721,23 +722,25 @@ msgstr "Mageia"
#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
+msgstr "名称栏为空,请提供一个名称"
#: ../userdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”"
+msgstr "名称只能为小写拉丁字母、数字、“-”和“_”"
#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
-msgstr "名字太长了"
+msgstr "名称过长"
#: ../userdrake:1314
#, c-format
@@ -750,11 +753,9 @@ msgstr "错误"
#~ msgid "Error removing `%s': %s"
#~ msgstr "删除“%s”出错:%s"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知错误"
-#, fuzzy
#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
#~ msgstr "创建“%s”出错:%s"